Übersetzung und Bedeutung von: 女 - onna

Das japanische Wort 女[おんな] ist ein grundlegender Begriff für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Ihre direkte Bedeutung ist "Frau", aber es gibt interessante Nuancen in ihrer Verwendung, Schreibweise und Herkunft, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir von der Zusammensetzung des Kanji bis hin zu der Verwendung dieses Wortes im japanischen Alltag aufdecken, einschließlich Tipps zum Memorieren und Kuriositäten basierend auf vertrauenswürdigen Quellen.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass das Verständnis eines Wortes über die wörtliche Übersetzung hinausgeht. Bei 女[おんな] ist es nicht anders. Hier werden wir in Details eintauchen, die diesen Begriff so relevant machen, von seiner Etymologie bis hin zu praktischen Beispielen, die helfen, den Wortschatz zu festigen. Machen Sie sich bereit, zu entdecken, warum dieses Wort im Japanischen so präsent ist und wie man es korrekt verwendet.

Bedeutung und Schrift von 女[おんな]

Das Kanji 女 repräsentiert die Idee von "Frau" oder "weiblich" und ist eines der ältesten Zeichen der japanischen Sprache. Die häufigste Lesung ist おんな (onna), aber es kann auch als じょ (jo) oder にょ (nyo) in Zusammensetzungen gelesen werden, wie in 女子[じょし] (Mädchen) oder 女性[じょせい] (Frau im Geschlechtskontext). Die isolierte Form 女[おんな] wird hauptsächlich verwendet, um sich auf eine erwachsene Frau zu beziehen, oft mit einem umgangssprachlichen oder sogar informellen Ton.

Interessanterweise hat das Kanji 女 eine pictografische Herkunft, die bis in die antike China zurückreicht. Es leitet sich von einer stilisierten Zeichnung einer knienden Frau ab, einer häufigen Darstellung in der alten Schrift. Diese visuelle Verbindung kann beim Einprägen helfen, insbesondere für diejenigen, die anfangen, Kanji zu lernen. Im modernen Japan erscheint dieses Zeichen in verschiedenen Alltagswörtern, von formellen Dokumenten bis hin zu Songtexten und Dialogen in Animes.

Alltagsgebrauch und kulturelle Nuancen

Obwohl 女[おんな] einfach "Frau" bedeutet, trägt ihre Verwendung Nuancen, abhängig vom Kontext. In informellen Situationen kann sie allein verwendet werden, wie in "あの女[おんな]は誰?" (Wer ist diese Frau?). In formelleren oder höflicheren Kontexten ziehen Japaner jedoch oft Begriffe wie 女性[じょせい] oder 婦人[ふじん] vor, die respektvoller klingen. Dieser Unterschied ist entscheidend, um Missverständnisse in realen Gesprächen zu vermeiden.

In der Popkultur erscheint 女[おんな] häufig in Songtiteln, Dramen und sogar in den Namen von Charakteren. Ein berühmtes Beispiel ist das Lied "女[おんな]の子は誰でも" von Kyary Pamyu Pamyu, das mit der Idee der Weiblichkeit spielt. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl der Begriff an sich nicht beleidigend ist, der Ton und die Intonation die Wahrnehmung komplett verändern können — etwas, das man nur durch die tägliche Auseinandersetzung mit der Sprache lernt.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine der besten Methoden, um 女[おんな] zu verinnerlichen, ist, sie mit zusammengesetzten Wörtern zu verbinden, die du bereits kennst. Zum Beispiel, 女の子[おんなのこ] (Mädchen) oder 女優[じょゆう] (Schauspielerin). Das Erstellen von Karteikarten mit diesen Kombinationen hilft, den Wortschatz zu erweitern, während es das Hauptkanji verstärkt. Eine weitere Strategie besteht darin, auf Radikale zu achten – 女 ist eines der am leichtesten erkennbaren und taucht in anderen Kanji wie 姉[あね] (ältere Schwester) und 妹[いもうと] (jüngere Schwester) auf.

Um zu üben, versuchen Sie, 女 auf Schildern, Verpackungen oder sogar in Szenen von Doramas zu erkennen. In Japan findet man dieses Kanji in Damen-WCs, Bekleidungsgeschäften und sogar auf Speisekarten (zum Beispiel in 女将[おかみ], der Wirtin). Je mehr Sie es in der realen Welt — oder in authentischen Inhalten — begegnen, desto natürlicher wird Ihr Erkennen und Gebrauch. Und wenn Sie unsicher sind, kann das Wörterbuch Suki Nihongo ein Verbündeter sein, um Beispielsätze und Aussprachen zu überprüfen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 女性 (Josei) - Frau (allgemein)
  • 女子 (Joshi) - Mädchen / Mädchen (in der Regel jung oder jugendlich)
  • 婦女 (Fujo) - Frau (formelle oder archaische Verwendung)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Weibliche Bevölkerung
  • 女の人 (Onna no hito) - Weibliche Person
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Mädchen
  • 女性の方 (Josei no kata) - Frau (respektvoller)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Frauen
  • 女性たち (Josei-tachi) - Frauen (Plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Frauenkreis
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Mitarbeiterin im öffentlichen Dienst
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - weibliche Künstlerin
  • 女性作家 (Josei sakka) - Es Schriftstellerin
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Forscherin
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professorin
  • 女性医師 (Josei ishi) - Ärztin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Krankenschwester
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Rechtsanwalt
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Unternehmerin
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Verwandte Wörter

貴女

anata

Du; gnädige Frau

女房

nyoubou

Ehefrau

長女

choujyo

Älteste Tochter

女史

jyoshi

IN.

女性

jyosei

Frau

女優

jyoyuu

Darstellerin

女王

jyoou

Königin

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

女の子

onnanoko

Mädchen

女の人

onnanohito

Frau

Romaji: onna
Kana: おんな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Frau

Bedeutung auf Englisch: woman

Definition: Über Frauen. Weibliches Geschlecht.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (女) onna

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (女) onna:

Beispielsätze - (女) onna

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女を呼び止めた。

Kanojo wo yobitometa

Ich rief sie zurück.

Ich habe sie aufgehalten.

  • 彼女 - sie
  • を - Objektteilchen
  • 呼び止めた - ausgerufen und angehalten
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

Die Dame hat eine sehr elegante Atmosphäre.

Frau. Es herrscht eine sehr stilvolle Atmosphäre.

  • 女史 - Eine respektable Frau, normalerweise in formellen Kontexten verwendet.
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes "女史" ist.
  • とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
  • 優雅な - Das Adjektiv "elegante" oder "raffiniert" bedeutet "elegant" auf Deutsch.
  • 雰囲気 - Substantiv, das "Atmosphäre" oder "Umgebung" bedeutet.
  • を - Objektpartikel, zeigt an, dass "雰囲気" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 持っています - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen", in der Gegenwart bejaht.
女王は国を治める力を持っている。

Joou wa kuni wo osameru chikara wo motte iru

Die Königin hat die Macht, das Land zu regieren.

Die Königin hat die Macht, das Land zu regieren.

  • 女王 - bedeutet "rainha" auf Japanisch.
  • は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
  • 国 - Das bedeutet "Land" auf Japanisch.
  • を - Artigo do objeto em japonês.
  • 治める - bedeutet "regieren" oder "verwalten" auf Japanisch.
  • 力 - bedeutet "Kraft" oder "Stärke" auf Japanisch.
  • を - Artigo do objeto em japonês.
  • 持っている - bedeutet "haben" oder "besitzen" auf Japanisch.
すんなりと彼女に告白できた。

Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita

Ich schaffte es ihr leicht, meine Gefühle zu bekennen.

Ich schaffte es ihr sanft zu gestehen.

  • すんなりと - adverb, das angibt, dass etwas sanft, ohne Schwierigkeiten gemacht wurde.
  • 彼女に - Partikel, die anzeigt, dass die Handlung auf "sie", in diesem Fall die Freundin, gerichtet war.
  • 告白 - Substantiv, das "Geständnis" bedeutet, im Fall das Liebesgeständnis.
  • できた - Das Verb, das anzeigt, dass die Handlung abgeschlossen wurde, in diesem Fall wurde das Geständnis gemacht.
髪が長い女性は美しいです。

Kami ga nagai josei wa utsukushii desu

Frauen mit langem Haar sind wunderschön.

Frauen mit langen Haaren sind wunderschön.

  • 髪が長い - Langes Haar
  • 女性 - Frau
  • 美しい - schön
  • です - Ist
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Ich dachte, sie würde sicher kommen.

Sie dachte, das wäre so.

  • てっきり - Adverb, das eine starke Überzeugung oder Erwartung ausdrückt.
  • 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
  • は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 来る - Verb, das "kommen" oder "ankommen" bedeutet
  • と - Teilchen, das ein direktes oder indirektes Zitat angibt.
  • 思っていた - der zusammengesetzte Verb bedeutet "denken" oder "glauben"
彼女は私にお金を呉れると言った。

Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta

Sie sagte, sie würde mir Geld geben.

Sie sagte mir, dass sie Geld verdienen würde.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私 (watashi) - ich
  • に (ni) - Zielpartikel
  • お金 (okane) - Geld
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 呉れる (kureru) - geben (bescheiden)
  • と (to) - Zitatartikel
  • 言った (itta) - disse
彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

Ihre auffälligen Kleider stechen hervor.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 派手 (hade) - auffällig
  • な (na) - Adjektivphrase
  • 服装 (fukusou) - Kleidung, Kleidungsstück
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 目立つ (medatsu) - hervorheben, Aufmerksamkeit erregen
彼女の顔付きはとても怒っていた。

Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita

Ihr Blick war sehr wütend.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 顔付き (kao tsuki) - Gesichtsausdruck
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 怒っていた (okotte ita) - Verbo, das bedeutet "wütend sein" im kontinuierlichen Präsens.
彼女は私のアイデアを拒絶しました。

Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita

Sie lehnte meine Idee ab.

Sie lehnte meine Idee ab.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 私の (watashi no) - meu/minha
  • アイデア (aidea) - Idee
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 拒絶 (kyozetsu) - Rejeitou
  • しました (shimashita) - höfliche Vergangenheitsform des Verbs "tun"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

喜劇

kigeki

Komödie; lustige Show

ベース

be-su

Basis; niedrig

国交

kokkou

diplomatische Beziehungen

大通り

oodoori

Hauptstraße

継続

keizoku

Fortsetzung

女