Übersetzung und Bedeutung von: 込む - komu

Das japanische Wort 込む[こむ] ist ein vielseitiges und häufig im Alltag Japans verwendetes Verb. Seine Hauptbedeutung dreht sich um die Idee „voll sein“, „ein- oder hineingehen“ oder „etwas einbeziehen“, aber seine Verwendung geht weit über diese einfachen Übersetzungen hinaus. In diesem Artikel werden wir untersuchen, wie dieses Wort in verschiedenen Kontexten angewendet wird, seine Herkunft und sogar Tipps, wie man es effektiv im Gedächtnis behalten kann.

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf 込む gestoßen in Situationen wie "電車が込んでいる" (der Zug ist voll) oder "思いを込める" (Gefühle in etwas legen). Hier bei Suki Nihongo versuchen wir, nicht nur die Bedeutung zu erklären, sondern auch, wie die Japaner dieses Wort im Alltag wahrnehmen und verwenden. Lassen Sie uns in Details eintauchen, die von seiner Schreibweise bis zu kulturellen Kuriositäten reichen.

Bedeutung und Verwendungen von 込む

Das Verb 込む trägt die Idee in sich, dass etwas voll, eng oder eingeschlossen ist. Ein häufiges Beispiel ist die Verwendung, um über überfüllte Orte zu sprechen, wie Bahnhöfe oder Restaurants. Sätze wie "この店は込んでいる" (dieses Geschäft ist voll) sind im japanischen Wortschatz weit verbreitet, insbesondere in städtischen Gebieten, wo der Menschenstrom stark ist.

Darüber hinaus tritt 込む auch in Ausdrücken auf, die emotionale Tiefe oder Hingabe anzeigen. Wenn jemand sagt "心を込めて作った" (mit Herz gemacht), vermittelt das Wort die Vorstellung von etwas, das mit Sorgfalt und Emotion gemacht wurde. Diese Dualität zwischen dem Physischen und dem Abstrakten macht 込む zu einem Begriff mit reicher Bedeutung.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Der Kanji 込 setzt sich aus dem Radikal ⻍ (shinnyou), das mit Bewegung in Verbindung steht, und der Komponente 入 (enter) zusammen. Diese Kombination ist nicht zufällig – sie spiegelt die Vorstellung wider, dass etwas oder jemand in einen Raum eintritt, sei es wörtlich oder im übertragenen Sinne. Die Lesung こむ (komu) ist eine der gebräuchlichsten, aber derselbe Kanji kann in einigen Verbindungen auch als "iri" gelesen werden.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl 込む oft allein verwendet wird, es auch in mehreren zusammengesetzten Wörtern erscheint. Ausdrücke wie 打ち込む (sich widmen) und 申し込む (sich bewerben) sind gute Beispiele dafür, wie dieses Verb sich mit anderen kombiniert, um spezifischere Bedeutungen zu schaffen. Diese Vielseitigkeit macht es zu einem der nützlichsten Kanji für Lernende der japanischen Sprache.

Tipps zum Merken und Verwenden von 込む

Eine effektive Möglichkeit, die Bedeutung von 込む zu verankern, ist, sie mit konkreten Situationen zu verbinden. Stell dir einen überfüllten Zug während der Stoßzeit in Tokio vor – diese Szene hilft, den Sinn von "voll sein" einzuprägen. Für die abstraktere Verwendung denke an Sätze wie "愛情を込めて" (mit Liebe), die zeigen, wie das Wort tiefgehende Gefühle ausdrücken kann.

Ein weiterer Tipp ist, auf die Zusammensetzungen zu achten, in denen 込む erscheint. Wörter wie 考え込む (in Gedanken vertieft sein) oder 飛び込む (hineinspringen) folgen einem Muster, das das Lernen erleichtert. Wenn Sie diese Beispiele studieren, lernen Sie nicht nur 込む, sondern erweitern auch Ihr Vokabular auf kontextualisierte Weise.

Kultureller Kontext und Häufigkeit der Nutzung

In Japan, where public spaces often become crowded, 込む is a word from everyday life. Its frequency in conversations is high, especially in large cities. Places like subways, festivals, and even convenience stores during peak hours are described with this term, highlighting its practical relevance.

Kulturell spiegelt die Verwendung von 込む zur Ausdruck von Emotionen auch japanische Werte wider, wie die Bedeutung von Hingabe und Anstrengung. Wenn ein Handwerker sagt "魂を込めて作る" (mit Seele schaffen), geht das über die Sprache hinaus – es ist ein Konzept, das tief in der Art und Weise verwurzelt ist, wie viele Aktivitäten in Japan durchgeführt werden. Diese Nuancen zu verstehen hilft, nicht nur das Wort zu begreifen, sondern auch Aspekte der japanischen Gesellschaft.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 込む

  • 込む - Infinitivform
  • 込まれる - ivform
  • 込まれている - iv-progressive Form
  • 込んで - Imperativform
  • 込んだ - vergangene Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 詰まる (Tsumaru) - verstopfen, voll werden
  • 満ちる (Michiiru) - Überfüllt sein, überfließen
  • 充満する (Jūman suru) - Voll sein, sättigen
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Eng sein oder voll (auf Chinesisch)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - 拥挤 (em chinês)
  • 拥塞 (Yōngsè) - 渋滞 (shūdai)
  • 挤入 (Jǐrù) - Engenommen eindringen (auf Chinesisch)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Masseneintritt, 流入 (liú rù)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Schnell eintreten, sich drängen (auf Chinesisch)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - 出现大量(中文)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - In der Masse bewegen, fließen (auf Chinesisch)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Pop-up-Quelle, Spritz (auf Chinesisch)
  • 涌流 (Yǒngliú) - 丰盛的流动,潮流
  • 涌出 (Yǒngchū) - Fluss nach außen, massiv herauskommen (auf Chinesisch)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Emergierende Wellen, Wellenbewegung (auf Chinesisch)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Massenaufstieg, entstehen (auf Chinesisch)

Verwandte Wörter

意気込む

ikigomu

begeistert sein von

割り込む

warikomu

betreten; sich engagieren; verwandeln; für Muskeln; unterbrechen; stören

申し込む

moushikomu

Anfrage; sich bewerben; Heiratsantrag stellen); Angebot (Vermittlung); eine Öffnung (des Friedens) machen; herausfordern; (Einwände) einlegen; (ein Interview) erbitten; unterschreiben; Reservieren; Reservieren

放り込む

hourikomu

um zu starten

踏み込む

fumikomu

einbrechen (in das Gebiet einer anderen Person); eintreten; um zu überfallen

引っ込む

hikkomu

zurückweichen; Waschbecken; Graben

払い込む

haraikomu

depositar; pagar

乗り込む

norikomu

einsteigen; Start; steig in ein Auto; einschiffen (agiere); Besatzung (ein Schiff); (jemandem) beim Eintreten helfen; hineinmarschieren; betreten.

飲み込む

nomikomu

schlucken; schlucke tief; verstehen; absorbieren

飛び込む

tobikomu

betreten; betreten; Tauchen; Tauchen

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
Typ: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: überfüllt sein

Bedeutung auf Englisch: to be crowded

Definition: Um etwas oder jemanden dafür zu bringen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (込む) komu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (込む) komu:

Beispielsätze - (込む) komu

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は最近落ち込んでいます。

Watashi wa saikin ochikonde imasu

Ich habe mich in letzter Zeit niedergeschlagen.

Ich bin kürzlich depressiv.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“.
  • は - Japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall „I“.
  • 最近 - Das japanische Adverb bedeutet "vor kurzem" auf Deutsch.
  • 落ち込んでいます - Japanisches Verb mit der Bedeutung „deprimiert sein“ oder „entmutigt sein“, konjugiert in der Präsens- und Höflichkeitsform.
放出されたエネルギーが周りを包み込んだ。

Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda

Die freigesetzte Energie umhüllte alles um sich herum.

Die freigesetzte Energie umhüllt.

  • 放出された - Das Verb "放出する" im Vergangenheit, was "freigelassen, ausgestoßen" bedeutet.
  • エネルギー - Substantiv "エネルギー", das bedeutet "Energie"
  • が - Teilchen "が", das das Subjekt des Satzes angibt
  • 周り - Substantiv "周り", das auf Portugiesisch "ao redor" bedeutet.
  • を - Partikel "を", die das direkte Objekt des Satzes anzeigt
  • 包み込んだ - Verb "包み込む" in der Vergangenheitsform, d. h. "umgeben"
意気込んで頑張ります。

Ikokonde ganbarimasu

Ich werde mich mit Begeisterung bemühen.

Ich werde mit Enthusiasmus mein Bestes geben.

  • 意気込んで - Begeisterung, Aufregung
  • 頑張ります - sich anstrengen, sein Bestes geben
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Er schob sie hart in den Raum.

Er schob sie in den Raum.

  • 彼 - Er
  • は - Thema-Partikel
  • 強引に - Gewaltsam, gewaltsam
  • 彼女を - Sie
  • 部屋に - Im Wohnzimmer
  • 押し込んだ - Schob hinein
このプロジェクトには大きな見込みがある。

Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru

Dieses Projekt hat große Perspektiven.

Dieses Projekt hat eine großartige Perspektive.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • には - Teilchen, das das Vorhandensein von etwas an einem bestimmten Ort oder Zeitpunkt angibt.
  • 大きな - Adjektiv mit der Bedeutung "groß" oder "wichtig"
  • 見込み - Substantiv, das "Aussicht" oder "Erwartung" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • ある - Das Verb "existieren" oder "geben"
彼は恥ずかしさから引っ込んでしまった。

Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta

Er zog sich aus der Schande zurück.

Er wurde aus der Verlegenheit entfernt.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt.
  • 恥ずかしさ - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Scham" oder "Schüchternheit".
  • から - Das japanische Partikel, das die Ursache oder den Grund für etwas angibt.
  • 引っ込んでしまった - Das japanische Verb, das "sich zurückziehen" oder "zurückweichen" bedeutet, und das Partikel しまった zeigt an, dass die Handlung negativ oder unerwünscht abgeschlossen wurde.
彼は池に飛び込んだ。

Kare wa ike ni tobikonda

Er sprang in den Teich.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 池 - "lago" -> "See"
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 飛び込んだ - japanisches Verb, das "sprang" bedeutet.
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Ich konzentriere mich auf das Programmieren.

Ich bin in der Programmierung tätig.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • プログラミング (puroguramingu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Programm"
  • に (ni) - Partikel, die eine Handlung in Richtung einer Sache anzeigt, in diesem Fall "Hingabe an die Programmierung".
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - Verb mit der Bedeutung "sich widmen" oder "in etwas eintauchen", konjugiert im Präsens Continuum
私たちは列車に乗り込んだ。

Watashitachi wa ressha ni norikonda

Wir betraten den Zug.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 列車 - Zug
  • に - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 乗り込んだ - "Wir sind eingetreten" auf Japanisch

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

鍛える

kitaeru

Forge; Bohren; Temperament; trainieren; Disziplinar

仰っしゃる

osharu

sagen; sprechen; erzählen; sprechen

現す

arawasu

Zeigen; angeben; Anzeige

剥げる

hageru

ausgehen; abgenutzt sein; verschwinden; verfärben

記入

kinyuu

Verboten; Füllen Sie die Formulare aus

dringend