Übersetzung und Bedeutung von: 原っぱ - harapa
Das japanische Wort 「原っぱ」 (harappa) wird verwendet, um ein offenes Feld oder eine Wiese zu beschreiben. Die Etymologie des Wortes geht auf die Kanji-Zeichen 「原」(hara) zurück, was "Feld" oder "Ebene" bedeutet, kombiniert mit der Hiragana-Partikel 「っぱ」, die von dem Begriff abgeleitet ist, der verwendet wird, um expansive oder offene Orte zu beschreiben, wodurch der Ausdruck einen umgangssprachlicheren und visuelleren Ton erhält.
Der Begriff 「原っぱ」 wird häufig verwendet, um Orte mit offenen Flächen und wenig Vegetation zu bezeichnen, wie Brachflächen oder Rasenfelder, wo Aktivitäten im Freien durchgeführt werden können. Es ist üblich, Kinder auf einem Harappa spielen zu sehen oder Menschen, die Picknicks machen, aufgrund des Freiheitsgefühls, das ein offener Raum bietet. In der japanischen Kultur haben diese Orte einen symbolischen Wert, der sowohl mit der Kindheit als auch mit nostalgischen Gefühlen verbunden ist.
Der Ursprung des Wortes ist in der Beobachtung der japanischen Landschaft verwurzelt, wo diese Felder ein wesentlicher Bestandteil des Alltags in Japan waren und immer noch sind. Historisch gesehen dienten offene Felder als Orte des Anbaus oder der Erholung. Heutzutage behalten sie ihre Relevanz als Räume für Freizeit und gemeinschaftliches Zusammenleben in städtischen und suburbanen Gebieten. Der Ausdruck 「原っぱ」 trägt kulturelle und umweltbezogene Erinnerungen in sich und fängt das reine und einfache Wesen der Natur ein, das trotz der wachsenden Urbanisierung noch immer besteht.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 草原 (sōgen) - Prärie
- 草地 (kusa-chi) - Rasenbedecktes Grundstück
- 草むら (kusa-mura) - Gruppe von Gräsern oder niedriger Vegetation
- 草野 (kusa-no) - Grasfeld (kann sich auf ein offenes Gebiet mit Gras beziehen)
- 草丈 (kusa-take) - Höhe des Grases
- 草地帯 (kusa-chi-tai) - Weidegebiet
- 草原地帯 (sōgen-chi-tai) - Präriezone
- 草原地域 (sōgen-chiiki) - Präriengebiet
- 草原地方 (sōgen-chi-hō) - Präriegebiet
- 草原帯 (sōgen-tai) - Prärienstreifen
- 草原地 (sōgen-chi) - Ort der Prärien
- 草原動物 (sōgen-dōbutsu) - Prärie Tiere
- 草原植物 (sōgen-shokubutsu) - Präriepflanzen
Verwandte Wörter
Romaji: harapa
Kana: はらっぱ
Typ: Substantivo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: offenes Feld; leere Charge; einfach
Bedeutung auf Englisch: open field;empty lot;plain
Definition: Großes Gelände bedeckt mit Vegetation.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (原っぱ) harapa
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (原っぱ) harapa:
Beispielsätze - (原っぱ) harapa
Siehe unten einige Beispielsätze:
Harappa de asobu no wa tanoshii desu
Es macht Spaß, auf dem Feld zu spielen.
Es macht Spaß, mit dem Feld zu spielen.
- 原っぱ (harappa) - Brachland, unbebautes Grundstück
- で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 遊ぶ (asobu) - spielen, Spaß haben
- のは (no wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
