Übersetzung und Bedeutung von: 外 - soto
Das japanische Wort 外[そと] ist ein wesentlicher Begriff für diejenigen, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Seine Hauptbedeutung ist "draußen" oder "äußere", aber seine Verwendung geht weit über die wörtliche Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die Verwendung dieses Wortes im japanischen Alltag erkunden, sowie interessante Fakten, die beim Merken helfen können.
Das Verständnis von 外[そと] ist grundlegend für Alltagssituationen, wie Informationen zu erfragen oder Orte zu beschreiben. Darüber hinaus taucht dieses Wort in verschiedenen Ausdrücken und kulturellen Kontexten auf, was es für Studierende noch interessanter macht. Lassen Sie uns in Details eintauchen, die von der Schrift in Kanji bis zu praktischen Tipps reichen, um seine Bedeutung nicht zu vergessen.
Bedeutung und Verwendung von 外[そと]
外[そと] ist ein Wort, das beschreibt, was außerhalb eines abgegrenzten Raumes ist, sei es ein Haus, ein Gebäude oder sogar ein Land. Im Japanischen kann es verwendet werden, um die äußere Umgebung im Gegensatz zur inneren anzuzeigen, wie in 外は寒いです (Soto wa samui desu - "Draußen ist es kalt"). Die Verwendung ist recht häufig in alltäglichen Gesprächen, insbesondere wenn es um das Wetter oder Aktivitäten im Freien geht.
Neben der physischen Bedeutung kann 外 auch eine abstraktere Bedeutung haben. In einigen Kontexten bezieht sie sich auf das, was "außergewöhnlich" oder "anders als erwartet" ist. Zum Beispiel bedeutet 外の世界 (soto no sekai) "die Welt da draußen", oft verwendet, um auf Realitäten jenseits der persönlichen Erfahrung einer Person zu verweisen. Diese Flexibilität macht das Wort im japanischen Vokabular noch nützlicher.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 外
Das Kanji 外 besteht aus zwei Hauptbestandteilen: dem Radikal 夕 (yū), das den Sonnenuntergang darstellt, und 卜 (boku), das mit Wahrsagerei assoziiert wird. Ursprünglich hatte dieses Zeichen eine Verbindung zur Idee von "außen" im Sinne von etwas jenseits des Bekannten oder Vorhersehbaren. Im Laufe der Zeit erweiterte sich seine Bedeutung und umfasst das allgemeinere Konzept der Exterioität.
In der modernen Schrift behält das Kanji 外 diese Vorstellung von etwas Externem oder Anderem. Es ist erwähnenswert, dass es auch als "gai" oder "ge" in sino-japanischen Komposita gelesen werden kann, wie in 外国 (gaikoku - "Fremdland"). Diese Dualität der Lesungen ist in Kanji häufig und betont die Wichtigkeit, nicht nur die Bedeutung zu lernen, sondern auch die Kontexte, in denen jede Aussprache verwendet wird.
Tipps zum Merken und Verwenden von 外[そと]
Eine effektive Möglichkeit, 外[そと] zu memorieren, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verknüpfen. Denken Sie zum Beispiel daran, das Haus zu verlassen und die frische Luft draußen zu spüren - dieses Bild kann helfen, die Bedeutung zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Alltagsätzen zu üben, wie 外で食べましょう (Soto de tabemashou - "Lass uns draußen essen").
Interessanterweise kann die Aussprache in einigen regionalen Dialekten Japans, wie im Kansai, leicht variieren, aber die Bedeutung bleibt gleich. Für diejenigen, die Japanisch lernen, ist es wert, auf diese kleinen Details zu achten, die das Lernen bereichern. Denken Sie auch daran, dass 外 oft im Gegensatz zu 中[なか] („drinnen“) verwendet wird, was die Bildung mentaler Assoziationen erleichtert.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 外部 (Gaibu) - Äußere, externe oder außerhalb von etwas.
- 外面 (Gaimen) - Außenfläche, äußeres Aussehen.
- 外側 (Sotogawa) - Äußere Seite, der Teil der Seite, der nach außen gerichtet ist.
- 外部的 (Gaibuteki) - Relativ zu extern; etwas, das von außen kommt.
- 外向的 (Gaikōteki) - Extrovertiert, nach außen gerichtet oder gesellig.
- 外交的 (Gaikōteki) - Bezüglich Diplomatie oder Außenbeziehungen.
- 外交官 (Gaikōkan) - Diplomat, Vertreter einer Regierung in einem anderen Land.
- 外来 (Gairai) - Ausländer, der von außerhalb oder aus einem anderen Land kommt.
- 外来語 (Gairaigo) - Fremdwörter, die ins Japanische integriert wurden.
- 外科 (Geka) - Chirurgie oder medizinisches Fachgebiet, das mit Chirurgie zu tun hat.
- 外科医 (Geka-i) - Facharzt für Chirurgie.
- 外資系 (Gaisikei) - Ausländische Unternehmen oder Unternehmen mit ausländischem Kapital.
- 外国 (Gaikoku) - Ausländisches Land, außerhalb Japans.
- 外国人 (Gaikokujin) - Ausländer, jemand, der kein Japaner ist.
- 外貨 (Gaika) - Fremdwährung, Geld aus anderen Ländern.
Verwandte Wörter
Romaji: soto
Kana: そと
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: außerhalb
Bedeutung auf Englisch: outside
Definition: Sich von anderen abheben, sich innerhalb befinden oder von außen eintreten.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (外) soto
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (外) soto:
Beispielsätze - (外) soto
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ryōji wa gaikōkan no ichiin desu
Der Konsul ist Mitglied des diplomatischen Korps.
Der Konsular ist Mitglied des Diplomaten.
- 領事 - Konsul
- は - Thema-Partikel
- 外交官 - Diplomata
- の - Possessivpartikel
- 一員 - Mitglied
- です - Verbo sein no presente.
Nogai de kyanpu suru no wa tanoshii desu
Outdoor-Camping macht Spaß.
Outdoor-Camping macht Spaß.
- 野外で - draußen
- キャンプする - Zu campen
- のは - (das Partikel, die das Thema des Satzes angibt)
- 楽しい - unterhaltsam
- です - (Partikel, der die Form der Phrase angibt)
Kagai katsudou wa tanoshii desu
Außerschulische Aktivitäten machen Spaß.
Außerschulische Aktivitäten machen Spaß.
- 課外活動 (kagai katsudou) - außerschulische Aktivitäten
- は (wa) - Themenpartikel
- 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Igai to oishii desu ne
Überraschenderweise
Es ist überraschend lecker.
- 意外と - unerwartet
- 美味しい - delicioso
- です - ist
- ね - es ist nicht?
Gaito wo ryōgae suru hitsuyō ga arimasu
Sie müssen Fremdwährung austauschen.
Sie müssen Fremdwährung austauschen.
- 外貨 - Es bedeutet "ausländische Währung".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 両替する - Verb mit der Bedeutung "Geld umtauschen".
- 必要 - Adjektiv, das "notwendig" bedeutet.
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- あります - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu
Es ist schwierig, diese Schraube zu entfernen.
Es ist schwierig, diese Schraube zu entfernen.
- この - este
- ネジ - parafuso
- を - Objektteilchen
- 外す - entfernen
- のは - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
- 難しい - schwierig
- です - Verb "to be" im Präsens
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Ich gehe mit einem Schal raus.
Den Schal zusammenrollen und gehen.
- スカーフ (sukāfu) - Schal
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 巻いて (maite) - enrolar, binden
- 外出する (gaishutsu suru) - Das Haus gehen
Sono soto ni wa nani ga aru no ka shirimasen
Ich weiß nicht, was darüber hinaus liegt.
Ich weiß nicht, was da draußen ist.
- その - Demonstrativpronomen "jener"
- 外に - außerhalb
- は - Themenpartikel
- 何 - Interrogatives Fürpronomen "was"
- が - Subjektpartikel
- ある - verbo "existir"
- のか - Fragepartikel
- 知りません - Das Verb "nicht wissen"
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Lass uns mit einem Regenmantel ausgehen.
- レインコート - Japanisches Wort, das "Regenmantel" bedeutet
- を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt
- 着て - Japanisches Verb, das "anziehen" bedeutet
- 外出 - Das Substantiv auf Japanisch bedeutet "Ausgang, Spaziergang".
- しましょう - Japanisches Verb, das einen Vorschlag oder eine Einladung zu einer gemeinsamen Unternehmung bezeichnet, in diesem Fall "lass uns zusammen einen Regenmantel tragen".
Regai ga hassei shimashita
Eine Ausnahme trat auf.
Ausnahme aufgetreten.
- 例外 - bedeutet auf Japanisch "Ausnahme".
- が - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 発生 - bedeutet "Ereignis" oder "Erscheinung" auf Japanisch.
- しました - Die Vergangenheitsform des Verbs "suru", das "machen" oder "stattfinden" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
