Übersetzung und Bedeutung von: 御負け - omake

Wenn Sie jemals ein japanisches Produkt gekauft haben, sind Sie möglicherweise auf das Wort 御負け[おまけ] gestoßen. Aber was bedeutet es genau? In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die Verwendung dieses Ausdrucks im Alltag Japans erkunden. Darüber hinaus werden wir verstehen, wie es in die lokale Kultur t und warum es so häufig auf Produktverpackungen vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, wird Ihnen dieser Leitfaden helfen, die Details dieses Wortes zu entschlüsseln.

Die Bedeutung und Verwendung von 御負け[おまけ]

Das Wort 御負け[おまけ] wird häufig als "Geschenk" oder "Bonus" übersetzt. Es bezieht sich auf ein zusätzliches item, das mit einem Hauptprodukt kommt, oft um den Kunden zu erfreuen. Zum Beispiel, wenn Sie ein Paket Kekse kaufen, könnten Sie ein kleines Spielzeug oder einen Aufkleber als おまけ finden.

In Japan ist diese Praxis sehr verbreitet bei Kinderprodukten wie Snacks und Zeitschriften, aber sie findet sich auch bei Artikeln für Erwachsene. Die Idee hinter dem おまけ ist, einen zusätzlichen Wert zu schaffen, der den Kauf fördert und die emotionale Verbindung zur Marke stärkt. Viele Unternehmen nutzen diese Strategie, um Verbraucher zu binden, insbesondere in stark umkämpften Märkten.

Die Herkunft und Geschichte des Begriffs

Etimologisch kommt 御負け[おまけ] von der Verbindung des ehrenden Präfixes 御 (お) mit dem Verb 負ける (まける), das "verlieren" oder "nachgeben" bedeuten kann. Die am weitesten akzeptierte Interpretation ist, dass der Begriff entstand, um zu zeigen, dass Verkäufer dem Kunden etwas Extra "nachgeben", fast wie eine Geste der Großzügigkeit.

Die Verwendung von おまけ geht auf die Edo-Zeit (1603-1868) zurück, als Händler begannen, kleine Geschenke als Dankeschön in Transaktionen einzufügen. Mit der Zeit wurde die Praxis so verbreitet, dass der Begriff in den alltäglichen Wortschatz aufgenommen wurde. Heute ist er weithin anerkannt und wird in verschiedenen Geschäftskontexten verwendet.

Kuriositäten und Tipps zum Merken

Eine einfache Möglichkeit, sich die Bedeutung von おまけ einzuprägen, besteht darin, es mit der Idee von "etwas zusätzlich" zu verbinden. Wenn Sie bereits japanische Produktanzeigen gesehen haben, insbesondere von Süßigkeiten oder Spielzeug, ist es Ihnen wahrscheinlich aufgefallen, dass das おまけ als Attraktivität hervorgehoben wird. Diese ständige Ausstellung hilft, den Begriff im Gedächtnis zu verankern.

Darüber hinaus kann das おまけ in einigen Fällen sogar begehrenswerter sein als das Hauptprodukt. Sammler suchen oft gezielt nach bestimmten Artikeln, gerade wegen des exklusiven Geschenks. Wenn Sie in Japan sind, achten Sie auf die Verpackungen – oft ist das おまけ versteckt darin oder kommt separat als Teil einer Promotion.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 御敗北 (Ohaiboku) - Derrota; verloren (respeitosamente)
  • 御敗北する (Ohaiboku suru) - Besiegt werden; eine Niederlage erleiden (respectvoll)
  • 御敗北される (Ohaiboku sareru) - Besiegt werden (iv, respektvoll)
  • 御敗北させる (Ohaiboku saseru) - Eine Niederlage verursachen (respektvoll)
  • 御敗北させられる (Ohaiboku saserareru) - So gemacht, um zu verlieren (ive Form, respektvoll)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - Das Auftreten, um (respektvoll) verloren zu gehen.
  • 御敗北させること (Ohaiboku saseru koto) - Das Auftreten, eine Niederlage zu verursachen (respektvoll)
  • 御敗北すること (Ohaiboku suru koto) - Das Vorkommen, besiegt zu werden (respektvoll)
  • 御敗北されること (Ohaiboku sareru koto) - Das Erleben, besiegt zu werden (iv, respektvoll)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - Die Vorkommenheit, gemacht zu werden, um zu verlieren (ive Form, respektvoll)

Verwandte Wörter

御負け

Romaji: omake
Kana: おまけ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: 1. ein Rabatt; „ein Preis 2. etwas Zusätzliches“; Bonus; „eine zusätzliche 3. eine Übertreibung“

Bedeutung auf Englisch: 1. a discount;a prize; 2. something additional;bonus;an extra; 3. an exaggeration

Definition: Verlieren. Leicht verlieren.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (御負け) omake

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (御負け) omake:

Beispielsätze - (御負け) omake

Siehe unten einige Beispielsätze:

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Verlieren ist der halbe Gewinn.

  • 御負け - bedeutet "Niederlage" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 勝ち - "Siege" auf Japanisch bedeutet 勝利 (shōri).
  • の - Filme de posse em japonês
  • 半分 - bedeutet "halb" auf Japanisch

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

故人

kojin

der Verstorbene; Alter Freund

汽車

kisha

Zug (Dampf)

uchi

eigenes Zuhause)

遺跡

iseki

historische Ruinen (Überreste, Relikte)

云々

unnun

und so weiter; und so weiter; Kommentar

御負け