Übersetzung und Bedeutung von: 早急 - sakyuu

A palavra japonesa 早急[さっきゅう] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto por seu uso prático no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações em diferentes contextos, desde situações formais até diálogos mais casuais. Se você está estudando japonês ou apenas tem interesse na língua, entender como e quando usar 早急 pode enriquecer seu vocabulário.

Além de desvendar a tradução e estrutura dessa palavra, vamos analisar sua frequência em conversas reais e como ela é percebida culturalmente no Japão. Será que ela carrega nuances específicas? Existem armadilhas comuns ao usá-la? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos precisos.

Significado e tradução de 早急

早急, lido como さっきゅう (sakkyū), é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que significa "urgente", "imediato" ou "rápido". Diferente de outras palavras que indicam velocidade, como 速い (hayai), 早急 carrega um tom mais formal e é frequentemente usado em contextos que exigem ação sem demora. Por exemplo, em ambientes corporativos ou comunicados oficiais, essa palavra aparece para destacar prioridade.

Uma tradução mais precisa para o português seria "com urgência" ou "sem tardar". Vale notar que, embora 早急 possa ser usado sozinho, ele também aparece em expressões como 早急な対応 (sakkyūna taiō), que significa "resposta imediata". Essa combinação é comum em e-mails profissionais ou avisos públicos, reforçando a ideia de que algo não pode esperar.

Ursprung und Struktur der Kanji

A composição de 早急 revela muito sobre seu significado. O primeiro kanji, 早, significa "cedo" ou "rápido", enquanto o segundo, 急, carrega o sentido de "urgente" ou "repentino". Juntos, eles formam uma ênfase dupla na ideia de velocidade e premência. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica de muitos termos japoneses que intensificam um conceito ao unir caracteres com significados similares.

É interessante notar que 早急 tem uma leitura kun'yomi alternativa, そうきゅう (sōkyū), embora seja menos comum no dia a dia. Essa variação pode aparecer em textos mais antigos ou em certos dialetos regionais, mas さっきゅう permanece como a pronúncia padrão no japonês moderno. Para estudantes, focar na leitura mais frequente é o mais recomendado.

Kulturelle Verwendung und Häufigkeit

No Japão, 早急 é percebido como uma palavra de registro formal, mas não excessivamente burocrática. Ela aparece com regularidade em notícias, documentos oficiais e comunicações empresariais, especialmente quando há necessidade de transmitir seriedade. Em conversas informais entre amigos, porém, é mais provável que os japoneses optem por termos mais coloquiais, como すぐ (sugu) ou 急いで (isoide).

Culturalmente, o uso de 早急 reflete a valorização da eficiência e pontualidade na sociedade japonesa. Empresas e instituições frequentemente empregam esse termo para deixar claro que determinada tarefa não ite atrasos. Curiosamente, em pesquisas de frequência lexical, 早急 aparece mais em contextos escritos do que na fala espontânea, o que reforça seu caráter semi-formal.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 急ぎ (Isogi) - Eile; Dringlichkeit
  • 緊急 (Kinkyū) - Dringend; unmittelbarer Bedarf
  • 迅速 (Jinsoku) - Schnell; Effizienz in der Ausführung
  • 速やか (Sumiwaka) - Sofort; ohne Verzögerung
  • 急務 (Kyūmu) - Dringende Pflicht; priorisierte Aufgabe

Verwandte Wörter

軈て

yagate

bald; in Kürze; Endlich

早い

hayai

Übereinstimmung

直ちに

tadachini

sofort; direkt; persönlich.

直ぐ

sugu

sofort; in Kürze; leicht; Gesetz (nächstes); ehrlich; Vertikale

迅速

jinsoku

schnell;flink;agil;bereit;sofort

さっさと

sassato

schnell

早速

sassoku

sofort; Ohne Verspätung; leicht.

急速

kyuusoku

Schnell (zum Beispiel Fortschritt)

早急

Romaji: sakyuu
Kana: さっきゅう
Typ: adjetivo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: dringend

Bedeutung auf Englisch: urgent

Definition: Beeil dich schnell.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (早急) sakyuu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (早急) sakyuu:

Beispielsätze - (早急) sakyuu

Siehe unten einige Beispielsätze:

早急に対応してください。

Sōkyū ni taiō shite kudasai

Bitte antworten Sie schnell.

Bitte antworten Sie sofort.

  • 早急に - Adverb mit der Bedeutung "dringend" oder "sofort"
  • 対応 - Substantiv, das "Antwort", "Reaktion" oder "Behandlung" bedeutet.
  • して - Partikel, die eine Handlung oder ein Verb im Imperativ anzeigt
  • ください - Verb, das "gefallen" oder "tun" bedeutet
この問題に対する措置を早急に取る必要があります。

Kono mondai ni tai suru sochi o sokkyū ni toru hitsuyō ga arimasu

In Bezug auf dieses Problem müssen dringende Maßnahmen ergriffen werden.

Es ist notwendig, sofort gegen dieses Problem Maßnahmen zu ergreifen.

  • この問題に対する措置 - Maßnahmen in Bezug auf dieses Problem
  • を - Objektteilchen
  • 早急に - dringend, sofort
  • 取る - nehmen, annehmen
  • 必要があります - Es ist erforderlich.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

月並み

tsukinami

Jeden Monat; gemeinsam

乱暴

ranbou

unhöflich; gewalttätig; rauh; kein Gesetz; irrational; rücksichtslos

悩ましい

nayamashii

verführerisch; Melancholie; matt

簡単

kantan

einfach

相応しい

fusawashii

geeignet

早急