Übersetzung und Bedeutung von: 観 - kan

Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie wahrscheinlich schon auf das Wort 観[かん] gestoßen. Dieser Ausdruck trägt tiefgründige Bedeutungen und ist in verschiedenen Kontexten der japanischen Kultur präsent. In diesem Artikel werden wir untersuchen, was es repräsentiert, seine Herkunft, wie es im Alltag verwendet wird und sogar Tipps zum Merken. Ob um Ihren Wortschatz zu bereichern oder die japanische Denkweise besser zu verstehen, dieser Leitfaden wird Ihnen helfen.

Die Bedeutung von 観[かん]

Das Wort 観[かん] kann als "Beobachtung", "Sicht" oder "Perspektive" übersetzt werden. Es ist mit der Idee verbunden, etwas umfassender zu sehen, sei es physisch oder metaphorisch. In Japan wird dieser Begriff häufig in philosophischen, künstlerischen und sogar im Alltag verwendet, um eine Sichtweise auf die Welt auszudrücken.

Ein klassisches Beispiel ist die Verwendung in zusammengesetzten Wörtern wie 世界観[せかいかん] (Weltansicht) oder 人生観[じんせいかん] (Lebensphilosophie). Diese Kombinationen zeigen, wie 観[かん] mit persönlichen oder kollektiven Auffassungen und Interpretationen verbunden ist. Es geht nicht nur um das Sehen, sondern auch um das Verstehen und Nachdenken über das, was man sieht.

Die Herkunft und Schrift des Kanji 観

Das Kanji 観 setzt sich aus den Radikalen 見 (miru - sehen) und 雚 (ein altes Schriftzeichen, das mit Vögeln in Verbindung steht) zusammen. Diese Kombination suggeriert die Idee, „wie ein Vogel zu beobachten“, das heißt, einen weiten und distanzierten Blick auf die Dinge zu haben. Diese Etymologie unterstreicht das Gefühl von Perspektive und Analyse, das das Wort trägt.

Laut dem Kangorin-Wörterbuch wurde dieses Kanji aus dem klassischen Chinesisch in die japanische Sprache übernommen, wo es ebenfalls Konzepte wie Kontemplation und Einsicht repräsentierte. Im Laufe der Jahrhunderte erweiterte sich seine Verwendung auf Bereiche wie Religion, Kunst und sogar Wirtschaft, wobei es immer die Idee des „Über das Offensichtliche Hinausblickens“ beibehielt.

Wie 観[かん] im modernen Japanisch verwendet wird

Im Japan der Gegenwart erscheint 観[かん] in verschiedenen Szenarien. Von Diskussionen über Filme und Literatur bis hin zu Marktanalysen hilft dieses Wort, fundierte Meinungen auszudrücken. Ein Regisseur kann über seine 作品観[さくひんかん] (künstlerische Vision) sprechen, während ein Ökonom über seine 経済観[けいざいかん] (wirtschaftliche Perspektiven) diskutiert.

Es ist wichtig zu betonen, dass, obwohl es sich um einen vielseitigen Begriff handelt, 観[かん] in zwanglosen Gesprächen nicht so häufig vorkommt. Sein Gebrauch neigt dazu, formeller oder spezialisierter zu sein, und tritt häufig in schriftlichen Texten, Debatten und Kontexten auf, in denen eine tiefgehende Analyse geschätzt wird. Für Japanischlernende hilft das Erkennen dieses Musters, das Wort angemessen zu verwenden.

Tipps zum Merken und Verwenden von 観[かん]

Eine effektive Möglichkeit, 観[かん] zu verankern, besteht darin, sie mit mentalen Bildern zu verbinden. Stellen Sie sich einen Vogel vor, der hoch fliegt und die Landschaft beobachtet – diese Szene fängt das Wesen des Kanji gut ein. Eine andere Strategie ist, mit zusammengesetzten Wörtern zu üben, die Sie bereits kennen, wie 価値観[かちかん] (persönliche Werte) oder 自然観[しぜんかん] (Naturansicht).

Für diejenigen, die Apps wie Anki verwenden, kann es hilfreich sein, Karten mit realen Sätzen zu erstellen. Zum Beispiel: "彼の歴史観はユニークだ" (Seine historische Perspektive ist einzigartig). Diese Art von Kontext hilft, nicht nur die Bedeutung zu verinnerlichen, sondern auch die praktische Anwendung des Wortes in realen Situationen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 見る (miru) - sehen, schauen
  • 見える (mieru) - Sichtbar sein, sehen können
  • 見つめる (mitsumeru) - Starren
  • 見守る (mimamoru) - Achten Sie genau darauf, beobachten.
  • 見渡す (miwatasu) - Umgebungsblick, einen umfassenden Blick haben
  • 見聞きする (mimikisuru) - Hören und sehen, wahrnehmen
  • 見掛ける (mikakeru) - Zurück zur Registrierung, beachten
  • 見抜く (minuku) - Durchsehen, unterscheiden
  • 見逃す (minogasu) - Im Blick verlieren, aus den Augen lassen
  • 見過ごす (misugosu) - Ignorieren, übersehen
  • 見極める (mikiwameru) - Genau bestimmen, bewerten
  • 見込む (mikomu) - Erwartung haben, auf jemanden zählen
  • 見習う (minarau) - Lernen durch Beobachtung, emulieren
  • 見積もる (mitsumoru) - Schätzen, die Menge berechnen
  • 見合わせる (miawaseru) - Konfrontieren, vergleichen
  • 見直す (minaosu) - Überprüfen, prüfen
  • 見送る (miokuru) - Abschied nehmen, jemanden gehen sehen
  • 見通す (mitoosu) - Vorhersagen, eine klare Vision der Zukunft haben
  • 見出す (midasu) - Entdecken, finden
  • 見つける (mitsukeru) - Finden, gefunden
  • 見取る (mitoru) - Erfassen, wahrnehmen
  • 見据える (misuueru) - Mit Entschlossenheit schauen, fokussieren
  • 見放す (mihanasu) - Verlassen, beiseite lassen
  • 見込み (mikomi) - Erwartung, Vorhersage
  • 見定める (misadameru) - Entscheidungen treffen, auswählen basierend auf Beobachtungen
  • 見合う (miau) - Kombinieren, kompatibel sein
  • 見いだす (miidasu) - Etwas bis dahin Unbemerktes finden

Verwandte Wörter

楽観

rakkan

Optimismus

悲観

hikan

Pessimismus; Enttäuschung

主観

shukan

Subjektivität; Thema; Ego

客観

kyakkan

Ziel

外観

gaikan

Aussehen; draussen; Fassade

観念

kannen

1. Idee; Vorstellung; Konzeption; 2. Sinn (zum Beispiel Pflicht); 3. Verzicht; Vorbereitung; Akzeptanz

観覧

kanran

Visualisierung

観測

kansoku

Beobachtung

観点

kanten

Standpunkt

観衆

kanshuu

Zuschauer; Beobachter; Platria -Teilnehmer

Romaji: kan
Kana: かん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: sehen; Aussehen; Zeigen

Bedeutung auf Englisch: look;appearance;spectacle

Definition: olhar.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (観) kan

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (観) kan:

Beispielsätze - (観) kan

Siehe unten einige Beispielsätze:

観衆が大勢集まった。

Kanshū ga taisei atsumatta

Die Menge versammelte sich in großer Zahl.

Viele Menschen haben sich versammelt.

  • 観衆 - Publikum, Zuschauer
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大勢 - Große Menge, Menschenmenge
  • 集まった - Sie versammelten sich, schlossen sich zusammen
主観に基づいて判断する。

Shukan ni motodzuite handan suru

Entscheiden Sie aus subjektiver Sicht.

Urteil basierend auf Subjektivität.

  • 主観に基づいて - basierend auf dem Subjektiven
  • 判断する - beurteilen
根底にある価値観は大切です。

Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu

Grundlegende Werte sind wichtig.

  • 根底 - bedeutet "Basis" oder "Grundlage".
  • にある - é um marcador que indica a localização de algo, neste caso, "está localizado na base".
  • 価値観 - bedeutet "Werte" oder "Prinzipien".
  • は - Es ist ein Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Werte/Prinzipien".
  • 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - ist eine höfliche Art, einen Satz auf Japanisch zu beenden, äquivalent zu "é" auf Portugiesisch.
観察することは大切です。

Kansatsu suru koto wa taisetsu desu

Beobachten ist wichtig.

Es ist wichtig zu beobachten.

  • 観察すること - Beobachtung
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
民主主義は大切な価値観です。

Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu

Demokratie ist ein wichtiger Wert.

Demokratie ist ein wichtiger Wert.

  • 民主主義 - Demokratie
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • な - Adjektiv-Partikel
  • 価値観 - Werte
  • です - Verbo sein no presente.
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

Ich liebe es, himmlische Körper zu beobachten.

Ich liebe astronomische Beobachtungen.

  • 天体観測 - Beobachtung von Himmelskörpern
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大好き - Sehr geliebt, angebetet
  • です - Partikel, die das Ende des Satzes und die Formalität signalisiert
客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, die Dinge objektiv zu sehen.

Es ist wichtig, die Dinge objektiv zu sehen.

  • 客観的に - in einer klaren, prägnanten Weise
  • 物事 - Dinge, Themen
  • を - Akkusativpartikel
  • 見る - sehen, beobachten
  • こと - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verb "sein"/"sein" in der formalen Gegenwart
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

Ich möchte zu einem berühmten Touristenort gehen.

Ich möchte zu einer berühmten Touristenseite gehen.

  • 有名な - berühmt
  • 観光地 - Sehenswürdigkeit
  • に - Teilchen, das das Ziel angibt
  • 行きたい - Möchte gehen
  • です - Höflicher Weg, den Satz zu beenden.
私は星座を観察するのが好きです。

Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu

Ich beobachte gerne die Konstellationen.

Ich mag es, Sternbilder zu beobachten.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 星座 (seiza) - Sustantiv, das "Konstellation" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Konstellation".
  • 観察する (kansatsu suru) - Das Verb, das "observar" bedeutet, ist "beobachten".
  • のが (noga) - Partikel, die die Funktion des nominalen Subjekts anzeigt, in diesem Fall „Sternbilder beobachten“.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das eine höfliche Aussage anzeigt
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

Ich kann mir Pessimismus nicht vorstellen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - japonesa - japonesisch
  • 悲観的な - japonischer Adjektiv, das "pessimistisch" bedeutet.
  • 考え方 - japanisches Substantiv, das "Denkweise" bedeutet
  • を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • する - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
  • こと - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • は - japonesa - japonesisch
  • できません - Die japanische Verb "nigate" bedeutet "nicht in der Lage sein zu".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

お腹

onaka

Bauch

onna

Frau

kuchi

Mund; Loch; Öffnung

行事

gyouji

Fall; Funktion

赤字

akaji

Defizit; Bleiben Sie im Minus

観