Translation and Meaning of: 取り分 - toriwake

A palavra japonesa 取り分 (とりわけ) é um termo versátil que pode gerar dúvidas em estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como ela é percebida culturalmente e quais são os contextos mais comuns para aplicá-la. Se você busca aprender japonês de forma prática, este guia vai ajudar a esclarecer suas dúvidas sobre essa expressão.

Significado e tradução de 取り分

取り分 é um advérbio que significa "especialmente" ou "particularmente", destacando algo dentro de um grupo ou contexto. Em traduções literais, pode ser interpretado como "mais do que outros" ou "de modo distinto". Por exemplo, ao dizer "とりわけ彼が好き" (とりわけかれがすき), a frase indica que, entre várias pessoas, ele é especialmente apreciado.

Vale ressaltar que 取り分 não é usado para comparações quantitativas, mas sim qualitativas. Ele enfatiza uma característica única ou uma preferência específica dentro de um conjunto. Essa nuance é importante para evitar confusões com termos como "特に" (とくに), que também significa "especialmente", mas com um uso ligeiramente diferente.

Origem e estrutura do termo

取り分 é formado pelos kanjis 取 (とる, "pegar") e 分 (わける, "dividir"). Juntos, eles transmitem a ideia de "separar algo do resto", o que explica seu significado atual. Apesar de sua construção lógica, o termo não é considerado arcaico e ainda é amplamente utilizado no japonês moderno.

Curiosamente, 取り分 também pode aparecer na forma escrita como 取分け, embora a versão com hiragana (とりわけ) seja mais comum em textos informais. Essa flexibilidade na escrita não altera o significado, mas pode influenciar o tom da comunicação, sendo a forma em kanji mais frequente em contextos formais ou literários.

Cultural usage and frequency

No Japão, 取り分 é uma palavra de uso cotidiano, mas não excessivamente frequente. Ela aparece com mais regularidade em conversas que envolvem preferências pessoais ou elogios específicos. Por exemplo, ao destacar um prato favorito em um restaurante, um japonês pode dizer "この料理はとりわけおいしい" (このりょうりはとりわけおいしい).

Culturalmente, o termo reflete uma característica valorizada na comunicação japonesa: a habilidade de reconhecer méritos individuais sem desvalorizar o conjunto. Isso se alinha com conceitos como "和" (harmonia), onde o equilíbrio entre o individual e o coletivo é essencial. Por isso, 取り分 é um recurso linguístico útil para expressar iração sem quebrar a sutileza típica do idioma.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 配分 (Haibun) - Distribution of resources or responsibilities.
  • 割合 (Wariai) - Percentage or proportion between parts.
  • 割り当て (Wariate) - Assignment of specific parts to people or groups.
  • 分け前 (Wake mae) - Share that belongs to someone; it may refer to a division of profits or assets.
  • 分配 (Bunpai) - Distribution or allocation of something among several parts.
  • 共有 (Kyoyu) - Sharing or t ownership of a resource or property.

Related words

取り分

Romaji: toriwake
Kana: とりわけ
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: especially; Above all

Meaning in English: especially;above all

Definition: to separate things.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (取り分) toriwake

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (取り分) toriwake:

Example Sentences - (取り分) toriwake

See below some example sentences:

私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

We received a fair division.

We received a fair part.

  • 私たちは - 私たち
  • 公平な - fair or "equitable" in Japanese
  • 取り分を - part or "participation" in Japanese
  • 受け取りました - we received in Japanese

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

取り分