Translation and Meaning of: 愛憎 - ainiku

If you have already dived into the study of Japanese, you have probably come across the word 愛憎 (あいにく), which carries an intense emotional weight. This expression, which literally means "likes and dislikes," goes far beyond a simple translation — it encapsulates the duality of feelings that we all experience in relationships and everyday situations. In this article, we will explore the fascinating etymology of this word, how it is used in everyday Japanese, and even tips for memorizing it effectively. If you use Anki or another spaced repetition method, you will find practical examples here to boost your studies.

What makes 愛憎 so interesting is precisely its construction: the kanjis 愛 (love) and 憎 (hate) form a contrast that perfectly reflects the meaning of the word. But do Japanese people use this expression frequently? How does it appear in real conversations? And why is it so commonly searched on Google along with like "opposite feelings in Japanese"? Let's uncover all of this, including cultural curiosities that you will hardly find in a common dictionary.

The origin and the kanjis of 愛憎

The word 愛憎 is a classic example of how Japanese can express complex emotions with just two characters. The kanji 愛 (ai) represents love, affection, while 憎 (zou) carries the idea of hatred, aversion. Together, they create a term that describes emotional ambivalence — that mix of attraction and repulsion that we have all felt at some point. It's no wonder that this word frequently appears in discussions about complicated relationships or internal conflicts.

Interestingly, the combination of these ideograms traces back to classical Chinese, but it was in Japan that it gained more subtle nuances. In Japanese literature, especially in novels and poetry, 愛憎 is used to describe intense relationships where love and hate blend together. Have you read "The Tattooist of Auschwitz"? The relationship between the protagonists has a lot of this duality — and in the original Japanese, it's likely that we would find 愛憎 to describe it.

How do the Japanese use 愛憎 in their daily lives?

Contrary to what many think, 愛憎 (aizō) is not a word limited to dramas or extreme situations. The Japanese do use it in everyday contexts, but generally to describe deep or contradictory feelings. For example: "彼に対する愛憎の感情が消えない" (Kare ni tai suru aizou no kanjou ga kienai) — "My feelings of love and hate for him do not disappear." Do you see how it sounds more intense than simply saying "I like and dislike"?

A valuable tip: pay attention when you hear 愛憎 in J-pop songs or animes. It often appears in lyrics that talk about turbulent relationships or unrequited ions. Recently, in a scene from "Demon Slayer", the character Shinobu mentions something like "愛憎こそが私を動かす" — "It is precisely love and hate that move me." These examples help to reinforce not just the meaning, but also the emotional context of the word.

Tips for memorizing and mastering 愛憎

If you are struggling to this word, try associating it with real situations. When I lived in Osaka, a Japanese friend told me about her "aizou" for her ex-boyfriend — she still cherished the memories but felt anger over the breakup. This story helped me understand that 愛憎 is not about balance, but rather about the coexistence of opposing feelings. Try creating your own emotional associations with the word.

For fans of flashcards, create a card in Anki with the phrase: "母への愛憎が彼を苦しめた" (Haha e no aizou ga kare o kurushimeta) — "The love and hate for his mother tormented him". Include an image that represents emotional conflict, such as a broken heart or fire and water. In your studies, whenever you review, try to some situation of yours or known people that fits this concept. This way, 愛憎 becomes more than just another word in your vocabulary, and you experience the language in a real way.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 愛憎 (Aizō) - Love and hate; opposing feelings towards a person or thing.

Related words

好き嫌い

sukikirai

likes and dislikes; I like

ai

love

愛憎

Romaji: ainiku
Kana: あいにく
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: likes and dislikes

Meaning in English: likes and dislikes

Definition: Love-hate refers to feelings that include love and hate for another person.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (愛憎) ainiku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (愛憎) ainiku:

Example Sentences - (愛憎) ainiku

See below some example sentences:

愛憎は表裏一体だ。

Aizou wa hyouri ittai da

Love and hate are the same currency.

  • 愛憎 - Love and hate
  • は - connecting particle
  • 表裏 - front and back
  • 一体 - unity, integrity
  • だ - Verb "to be" in the present tense

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

inishie

antique; old times

会場

kaijyou

assembly room; meeting place; the land

血液

ketsueki

blood

規律

kiritsu

order; rules; law

海抜

kaibatsu

altitude above sea level