Translation and Meaning of: 担架 - tanka

The Japanese word 担架[たんか] may seem simple at first glance, but it carries interesting nuances for those learning the language or interested in Japanese culture. In this article, we will explore its meaning, origin, and practical use, as well as curiosities that can aid in memorization. If you've ever wondered how this word is used in everyday life or what its relation is to medical , keep reading to find out.

Meaning and translation of 担架

担架[たんか] is a Japanese word that means "stretcher," referring specifically to a stretcher used to transport the injured or ill. In medical or emergency contexts, it is essential for rescuing people who cannot move on their own. The most common translation into Portuguese would be "maca," but it is important to note that the term does not apply to massage or rest stretchers.

In Japanese, the word is written with the kanjis 担 (to carry) and 架 (structure, ), which already gives a clear idea of its function. This composition helps to understand why 担架 is used almost exclusively in situations involving the transportation of people in delicate conditions, such as accidents or hospitals.

Origin and Cultural Use

The origin of 担架 dates back to the period when Western medical were incorporated into the Japanese vocabulary, mainly during the country's modernization in the late 19th century. Before that, traditional methods of transporting the injured were different, often using mats or other improvised materials. The adoption of the word reflects the influence of Western medicine in Japan.

In the cultural context, 担架 is not a word that frequently appears in everyday conversations, but its use is well established in hospital environments, emergency services, and even in movies or dramas that depict rescue situations. Its employment is strongly associated with urgent situations, making it an important term for those studying Japanese related to medical or safety fields.

Tips for memorizing 担架

An effective way to memorize 担架 is to associate its kanjis with their function. The character 担 appears in words like 担当 (tantou - responsible), reinforcing the idea of "carrying" something. On the other hand, 架 is used in like 架台 (kadai - ), which helps to the structure of the stretcher. This decomposition of the kanjis makes it easier to fix the meaning.

Another tip is to practice with real examples, such as news about rescues or scenes from Japanese medical dramas. Hearing the word in authentic contexts helps consolidate its use in memory. Additionally, writing down sentences like "救急隊が担架を使いました" (The rescue team used a stretcher) can be useful for later review.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 救急車 (kyūkyūsha) - ambulance
  • 救護車 (kyūgosha) - Medical assistance vehicle
  • 救助車 (kyūjoka) - Rescue vehicle
  • 救出車 (kyūshutsusha) - Rescue vehicle
  • 救援車 (kyūen-sha) - vehicle in emergencies
  • 救難車 (kyūnan-sha) - Rescue vehicle in emergency situations
  • 救命車 (kyūmei-sha) - Emergency vehicle to save lives
  • 担架車 (tanjakusha) - Stretcher vehicle
  • 搬送車 (hansōsha) - Transport vehicle

Related words

担架

Romaji: tanka
Kana: たんか
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: litter; trash

Meaning in English: stretcher;litter

Definition: A platform with wheels to transport the wounded.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (担架) tanka

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (担架) tanka:

Example Sentences - (担架) tanka

See below some example sentences:

担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Please bring a stretcher.

Please bring a stretcher.

  • 担架 (tanka) - Litter
  • を (wo) - direct object particle
  • 持って (motte) - carry, hold
  • 来て (kite) - come, arrive
  • ください (kudasai) - please, please about

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

担架