Translation and Meaning of: 矢っ張り - yappari

The word 「矢っ張り」 (yappari) is a common expression in the Japanese language used to convey surprise, confirmation, or realization that something was expected. Represented in different forms of writing, such as 「矢張り」 or more commonly in hiragana「やっぱり」, this expression captures a change or realization in everyday situations and informal conversations.

Etymologically, 「矢っ張り」is composed of two elements: 「矢」(ya), which means 'arrow', and 「張り」(hari), which means 'tension' or 'stretching'. The connection between these characters and the modern meaning of the word is not immediately obvious and illustrates how combinations of kanji can take on ulterior meanings in the evolution of the Japanese language. The most common form, however, is the writing in hiragana, illustrating its flexible and colloquial nature in current Japanese discourse.

In practice, 「やっぱり」(yappari) is used in various contexts, often appearing in conversations to indicate that an intuition or expectation has been confirmed. It can also be used to express surprise or a decision made after reconsideration. An example would be when a predictable outcome occurs, and someone says "Ah, 「やっぱり」", corroborating with what happened. This expression contributes to the communicative richness of the Japanese language, allowing nuances of emotion and confirmation in verbal exchanges.

Familiarity with 「やっぱり」is essential for those who wish to understand the fluency and subtleties of spoken Japanese. It highlights the importance of the contexts in which words are used, whether in confirming assumptions or expressing changes of opinion. Additionally, expressions like 「やっぱり」demonstrate how the Japanese language can encapsulate complex concepts and subtle feelings in a concise and efficient manner.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • やっぱり (yappari) - As expected; after all; really
  • 本当は (hontō wa) - In fact; really; truly
  • 実は (jitsu wa) - In fact; in reality; being honest
  • 確かに (tashika ni) - Certainly; in fact; really
  • 確実に (kakujitsu ni) - Certainly; reliably
  • 必ず (kanarazu) - Certainly; without fail; for sure
  • 当然 (tōzen) - Naturally; of course; logically
  • きっと (kitto) - Sure; probably; certainly
  • まさか (masaka) - No way; no doubt; it is not possible
  • そうかもしれない (sō kamoshirenai) - It can be like this; it can happen.
  • たしかに (tashika ni) - Certainly; in fact
  • そうだ (sō da) - This is; exactly; that is how it is
  • そういうことだ (sō iu koto da) - That's it; this is the situation.
  • そういうわけだ (sō iu wake da) - That's why; so that's how it is.
  • そういう意味だ (sō iu imi da) - It means this; that's what it means.
  • そういうことを言いたかった (sō iu koto o iitakatta) - I want to say this; that was what I wanted to express.
  • そういうことだったのか (sō iu koto datta no ka) - So that was it; that was the situation.
  • そういうことになるとは (sō iu koto ni naru to wa) - To achieve this; to become this
  • そういうことになったのか (sō iu koto ni natta no ka) - So this happened; thus it became
  • そういうことになるだろう (sō iu koto ni naru darō) - It will probably become this; it should result in this.
  • そういうことになったら (sō iu koto ni nattara) - If that happens; if it becomes this
  • そういうことになるのか (sō iu koto ni naru no ka) - Is this going to turn out like this?; does this happen?
  • そういうことになったようだ (sō iu koto ni natta yō da) - It seems that this has become like this; it seems that this happened.
  • そういうことに (sō iu koto ni) - About this; in relation to this

Related words

矢っ張り

Romaji: yappari
Kana: やっぱり
Type: adverb
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Translation / Meaning: also; as I thought; yet; despite; absolutely

Meaning in English: also;as I thought;still;in spite of;absolutely

Definition: "Yatori" remains the same as always.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (矢っ張り) yappari

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (矢っ張り) yappari:

Example Sentences - (矢っ張り) yappari

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

些とも

chittomo

no way (Neg. Verb)

如何しても

doushitemo

by all means; at any cost; no matter what; in the end; long-term; eagerly; anyway; Certainly

寧ろ

mushiro

before; better; instead

乃至

naishi

from to; Between ... and; or

専ら

moppara

completely; just; entirely

矢っ張り