Traducción y Significado de: では - deha

La palabra japonesa では (dewa) es una partícula esencial en el idioma, frecuentemente utilizada en conversaciones cotidianas y situaciones formales. Si estás aprendiendo japonés, entender su significado, uso y contexto puede ser la clave para sonar más natural. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta las matices culturales, incluyendo consejos prácticos para la memorización y ejemplos de cómo aparece en los medios japoneses. Ya sea para estudios o curiosidad, Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, está aquí para ayudar.

Significado y uso de では

では es una partícula que generalmente funciona como marcador de transición o contraste, similar a "entonces" o "bien". Puede iniciar una frase para cambiar de tema o introducir una conclusión. Por ejemplo, en situaciones formales, es común escuchar では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Entonces, empecemos".

Además, では también puede indicar un contraste sutil, como en 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tokio está nevando, pero en Osaka no). Este uso muestra cómo la palabra ayuda a conectar ideas opuestas o diferentes contextos geográficos y situacionales.

Origen y estructura gramatical

La partícula では está formada por la unión de で (partícula instrumental/locativa) y は (partícula de tema). Originalmente, esta combinación surgió para marcar un contexto específico donde ocurre una acción, pero con el tiempo, ganó funciones más amplias. Es un ejemplo clásico de cómo las partículas japonesas evolucionan para asumir múltiples significados.

Cabe destacar que, en algunos dialectos regionales, como el de Kansai, では puede ser sustituido por やで (yade) sin perder el sentido. Sin embargo, en el idioma estándar (hyōjungo), la forma では es la más aceptada en entornos formales y educativos.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar el uso de では es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en reuniones de trabajo o clases, donde aparece frecuentemente para dar inicio a una actividad. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Entonces, vayamos al tema de hoy" – son excelentes para practicar.

Otro consejo es observar su uso en animes y dramas. Series como "Shirokuma Café" o "Terrace House" emplean では naturalmente en diálogos, especialmente cuando los personajes están concluyendo un tema o pasando a otro. Prestar atención a estos contextos ayuda a internalizar la sonoridad y el ritmo de la palabra.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • では (dewa) - Entonces / En ese caso
  • それでは (sore dewa) - En ese caso / Entonces
  • それじゃ (sore ja) - Entonces / En ese caso (más informal)
  • それじゃあ (sore jaa) - Entonces / En ese caso (más informal, con énfasis)
  • ではでは (dewa dewa) - Entonces (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - No es / No está
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - No es, pero...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - No es (forma más educada)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Sí, pero...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Sí, sin embargo...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - No es, sin embargo...

Palabras relacionadas

デパート

depa-to

Tienda departamental

当てはまる

atehamaru

aplicar (una regla)

当てはめる

atehameru

aplicar; adaptar

延いては

hiiteha

no solo pero tambien; además de; como consecuencia

其れでは

soredeha

En esta situación; bien entonces ...

当て

ate

objeto; meta; fin; esperanzas; Expectativas

当たる

ataru

ser golpeado; Tener exito; rostro; acostado (hacia); emprender; tratar con; ser equivalente a; aplicar para; ser aplicable; ser designado.

当たり

atari

golpear; éxito; llegar a la meta; por...; proximidad; vecindario

waku

marco; deslizar

よると

yoruto

de acuerdo con

では

Romaji: deha
Kana: では
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: entonces; bien; entonces; bien entonces

Significado en inglés: then;well;so;well then

Definición: dientes conjunción. Usado cuando asignas una condición a algo y declaras el resultado.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (では) deha

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (では) deha:

Frases de Ejemplo - (では) deha

A continuación, algunas frases de ejemplo:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

No hagas cosas malas.

No hagas cosas malas.

  • 悪い - significa "ruim" ou "mal" em japonês.
  • こと - significa "cosa" o "sujeto" en japonés.
  • を - es una partícula de objeto en japonés, utilizada para marcar el objeto directo de una frase.
  • して - é a forma do verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês. -> é a forma do verbo "suru" (hacer) no gerúndio em japonês.
  • は - es una partícula temática en japonés, utilizada para marcar el sujeto principal de una frase.
  • いけません - es una forma educada del verbo "iku" (ir) en japonés, utilizada para expresar una prohibición o una obligación negativa.
延いてはいけません。

Nobuite wa ikemasen

No debe posponerse.

No se extienda.

  • 延いて - verbo estirar en gerundio
  • は - Película de marcação de tópico
  • いけません - verbo no puede
Translation - Traducción "No está permitido prolongar (algo)".
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Los académicos no determinan la vida.

La formación educativa no determina la vida.

  • 学歴 - significa "historial académico" o "formación académica".
  • は - partícula de tema que indica que el asunto de la frase es "学歴".
  • 人生 - vida humana.
  • を - partícula de objeto que indica que "vida" es el objeto directo de la frase.
  • 決める - verbo que significa "decidir" ou "determinar".
  • わけ - sustantivo que significa "razón" o "motivo".
  • ではない - expresión negativa que significa "no es".
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Creo que encontrar a alguien no es una coincidencia

Creo que la reunión es inevitable, no accidental.

  • 出会う (deau) - encontrar-se
  • は (wa) - partícula de tema
  • 偶然 (guuzen) - casualidad, coincidencia
  • ではなく (dewanaku) - No es
  • 必然 (hitsuzen) - inevitable, necesario
  • だと (dato) - se dice que
  • 信じています (shinjiteimasu) - acredito
この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

La distribución de la población en esta región no es uniforme.

La distribución de la población en esta zona no es igual.

  • この - Palabra japonesa que significa "esto".
  • 地域 - Palabra japonesa que significa "región".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión o pertenencia
  • 人口 - Palabra japonesa que significa "población".
  • 分布 - Palabra japonesa que significa "distribución".
  • は - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 均等 - Palabra japonesa que significa "uniforme" o "igual".
  • で - partícula en japonés que indica el medio o método
  • は - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • ありません - Verbo japonés que significa "no existe" o "no es"
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

¿Podemos aplicar esta idea en la realidad?

¿Puedes aplicar esta idea a la realidad?

  • この - esta
  • アイデア - idea
  • を - partícula de objeto directo
  • 現実 - realidad
  • に - Artigo de localização
  • 当てはめる - aplicar, encajar
  • こと - sustantivador
  • が - partícula de sujeto
  • できます - ser capaz de
  • か - partícula interrogativa
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

No soy un empleado bancario.

No soy un empleado.

  • Input - - - indica que a seguir será apresentado el texto de entrada.
  • 私 - - - palabra en japonés que significa "yo".
  • は - - - partícula de tópico en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 行員 - - - palabra en japonés que significa "funcionario de banco".
  • ではありません - - - expresión en japonés que significa "no es".
  • . - - punto final de la frase.
  • Output - - - indica que a seguir será apresentado o resultado da traducción del texto de entrada.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

No hagas nada que no puedas hacer.

  • いけない - no permitido
  • こと - cosa
  • を - partícula objeto
  • して - haciendo
  • は - partícula de tema
  • いけません - no debe hacerse
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Voy a una fiesta con un vestido elegante.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - vestido
  • を - partícula de objeto directo
  • 着て - vistiendo
  • パーティー - fiesta
  • に - Partítulo de destino
  • 行きます - go (verbo en presente)
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Este volumen no es suficiente.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 容積 - sustantivo que significa "volumen" o "capacidad"
  • は - partícula de tema que indica que el sustantivo anterior es el tema de la frase
  • 十分 - adjetivo que significa "suficiente" ou "adecuado"
  • ではありません - "no es" - "não é"

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

こっそり

kossori

robando; secretamente

又は

mataha

o entonces

遠く

tooku

lejos; distante; a distancia; lugar remoto; desde lejos

滅多に

mettani

raramente (con negro); casi nunca

げっそり

gessori

ser desanimado; perder peso

では