Traducción y Significado de: 女 - onna

La palabra japonesa 女[おんな] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Su significado directo es "mujer", pero hay matices interesantes en su uso, escritura y origen que merecen ser explorados. En este artículo, vamos a desentrañar desde la composición del kanji hasta cómo se emplea esta palabra en el cotidiano japonés, incluyendo consejos para la memorización y curiosidades basadas en fuentes confiables.

Si ya has usado el diccionario Suki Nihongo, sabes que entender una palabra va más allá de la traducción literal. Con 女[おんな], no es diferente. Aquí, vamos a sumergirnos en los detalles que hacen que este término sea tan relevante, desde su etimología hasta ejemplos prácticos que ayudan a fijar el vocabulario. Prepárate para descubrir por qué esta palabra está tan presente en el japonés y cómo usarla correctamente.

Significado y escritura de 女[おんな]

El kanji 女 representa la idea de "mujer" o "femenino" y es uno de los caracteres más antiguos del idioma japonés. Su lectura más común es おんな (onna), pero también puede leerse como じょ (jo) o にょ (nyo) en compuestos, como en 女子[じょし] (niña) o 女性[じょせい] (mujer, en el sentido de género). La forma aislada 女[おんな] se usa principalmente para referirse a una mujer adulta, a menudo con un tono coloquial o incluso informal.

Curiosamente, el kanji 女 tiene un origen pictográfico que se remonta a la antigua China. Deriva de un dibujo estilizado de una mujer arrodillada, una representación común en la escritura antigua. Esta conexión visual puede ayudar en la memorización, especialmente para quienes están empezando a estudiar kanji. En el Japón moderno, este carácter aparece en diversas palabras cotidianas, desde documentos formales hasta letras de canciones y diálogos en animes.

Uso cotidiano y matices culturales

Aunque 女[おんな] significa simplemente "mujer", su uso conlleva matices dependiendo del contexto. En situaciones informales, puede ser empleado solo, como en "あの女[おんな]は誰?" (¿Quién es esa mujer?). Sin embargo, en contextos más pulidos o formales, los japoneses generalmente optan por términos como 女性[じょせい] o 婦人[ふじん], que suenan más respetuosos. Esta diferencia es crucial para evitar malentendidos en conversaciones reales.

En la cultura pop, 女[おんな] aparece frecuentemente en títulos de canciones, dramas e incluso nombres de personajes. Un ejemplo famoso es la canción "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que juega con la idea de la feminidad. Vale la pena notar que, aunque el término no sea ofensivo por sí mismo, el tono y la entonación pueden cambiar completamente su percepción — algo que solo se aprende con la exposición al idioma en el día a día.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una de las mejores formas de fijar 女[おんな] es asociarla a palabras compuestas que ya conoces. Por ejemplo, 女の子[おんなのこ] (niña) o 女優[じょゆう] (actriz). Crear tarjetas de memorización con estas combinaciones ayuda a expandir el vocabulario mientras refuerza el kanji principal. Otra estrategia es prestar atención a los radicales — 女 es uno de los más reconocibles y aparece en otros kanjis como 姉[あね] (hermana mayor) y 妹[いもうと] (hermana menor).

Para practicar, intenta identificar 女 en letreros, envases o incluso en escenas de doramas. En Japón, este kanji está en baños de mujeres, tiendas de ropa y hasta en menús (como en 女将[おかみ], dueña de restaurante). Cuanto más lo encuentres en el mundo real —o en contenidos auténticos— más natural se volverá tu reconocimiento y uso. Y cuando tengas dudas, el diccionario Suki Nihongo puede ser un aliado para verificar frases de ejemplo y pronunciaciones.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 女性 (Josei) - Mujer (general)
  • 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
  • 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
  • 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
  • 女子供 (Woshikodo) - Niña
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
  • 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino ( de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina

Palabras relacionadas

貴女

anata

tú; señora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

hija mayor

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mujer

女優

jyoyuu

Actriz

女王

jyoou

reina

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

女の子

onnanoko

niña

女の人

onnanohito

mujer

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mujer

Significado en inglés: woman

Definición: Sobre mulheres. feminino.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (女) onna

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:

Frases de Ejemplo - (女) onna

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女を呼び止めた。

Kanojo wo yobitometa

La volví a llamar.

La detuve.

  • 彼女 - ella
  • を - partícula objeto
  • 呼び止めた - llamó y se detuvo
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

Tienes una atmósfera muy elegante.

Señora. Tiene una atmósfera muy elegante.

  • 女史 - indica una mujer respetable, generalmente utilizada en contextos formales.
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "女史".
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 優雅な - adjetivo que significa "elegante" o "refinado".
  • 雰囲気 - sustantivo que significa "atmósfera" o "entorno".
  • を - indica que "雰囲気" es el objeto directo de la frase.
  • 持っています - verbo que significa "tener" o "poseer", en presente afirmativo.
女王は国を治める力を持っている。

Joou wa kuni wo osameru chikara wo motte iru

La reina tiene el poder de gobernar el país.

La reina tiene el poder de gobernar el país.

  • 女王 - significa "reina" en japonés.
  • は - Tópico de título em japonês.
  • 国 - significa "país" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 治める - significa "gobernar" o "istrar" en japonés.
  • 力 - significa "poder" o "fuerza" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 持っている - significa "ter" ou "possuir" en japonés.
すんなりと彼女に告白できた。

Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita

Me las arreglé para confesarle mis sentimientos fácilmente.

Me las arreglé para confesarle suavemente.

  • すんなりと - adverbio que indica que algo se hizo suavemente, sin dificultades.
  • 彼女に - partícula que indica que la acción fue dirigida hacia "ella", en este caso, la novia.
  • 告白 - sustantivo que significa "confesión", en este caso, la confesión de amor.
  • できた - verbo que indica que la acción fue completada, en este caso, la confesión fue hecha.
髪が長い女性は美しいです。

Kami ga nagai josei wa utsukushii desu

Las mujeres con cabello largo son hermosas.

Las mujeres con cabello largo son hermosas.

  • 髪が長い - pelo largo
  • 女性 - mujer
  • 美しい - bonita
  • です - Es (verbo ser en presente)
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Pensé que seguramente vendría.

Ella pensó que vendría.

  • てっきり - adverbio que indica una fuerte convicción o expectativa
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "ella"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • 来る - verbo que significa "venir" o "llegar".
  • と - partícula que indica una cita directa o indirecta
  • 思っていた - verbo compuesto que significa "pensar" o "creer"
彼女は私にお金を呉れると言った。

Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta

Dijo que me daría dinero.

Me dijo que ganaría dinero.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • お金 (okane) - dinero
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 呉れる (kureru) - dar (forma humilde)
  • と (to) - Documento de citação
  • 言った (itta) - dijo
彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

Destaca su ropa llamativa.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • の (no) - partícula de posesión
  • 派手 (hade) - extravagante, llamativo
  • な (na) - Partícula adjetival
  • 服装 (fukusou) - vestimenta, ropa
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 目立つ (medatsu) - destacar, llamar la atención
彼女の顔付きはとても怒っていた。

Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita

Su mirada estaba muy enojada.

  • 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 顔付き (kao tsuki) - significa "expresión facial" en japonés
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar enojado" en pasado continuo
彼女は私のアイデアを拒絶しました。

Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita

Ella rechazó mi idea.

Ella rechazó mi idea.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 私の (watashi no) - meu/minha
  • アイデア (aidea) - idea
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 拒絶 (kyozetsu) - Rejeitou
  • しました (shimashita) - Pasado educado del verbo "hacer"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

kane

campana; carillón

距離

kyori

distancia; alcanzar

液体

ekitai

líquido; líquido

過程

katei

proceso

感動

kandou

ser profundamente conmovedor emocionalmente; excitación; imprimir; emoción profunda

⼥