Traducción y Significado de: 神 - kami

La palabra japonesa 神[かみ] es una de las más fascinantes y culturalmente ricas del idioma. Si estás buscando su significado, origen o cómo usarla en el día a día, este artículo te guiará por todo lo que necesitas saber. Vamos a explorar desde la escritura en kanji hasta su papel en la mitología japonesa, pasando por consejos de memorización y ejemplos prácticos. Sea para estudios o curiosidad, entender 神[かみ] es esencial para sumergirse en la lengua y cultura de Japón.

Significado y uso de 神[かみ]

神[かみ] es comúnmente traducido como "dios" o "divinidad", pero su significado va más allá de lo religioso. En Japón, la palabra puede referirse a entidades sobrenaturales, espíritus de la naturaleza o incluso a algo que inspira reverencia, como un talento extraordinario. Por ejemplo, decir que alguien tiene 神の手を持つ (te-nin de una divinidad) significa que esa persona tiene habilidades casi divinas en su área.

A diferencia de los conceptos occidentales de divinidad, 神[かみ] no necesariamente representa un ser omnipotente. En el sintoísmo, kami puede ser una fuerza natural, un ancestro venerado o incluso objetos sagrados. Esta flexibilidad hace que la palabra aparezca en contextos variados, desde ceremonias tradicionales hasta expresiones cotidianas.

Origen y escritura del kanji 神

El kanji 神 está compuesto por el radical 示 (que indica divinidad) y el componente 申 (originalmente asociado a relámpagos). Esta combinación refleja la antigua creencia de que los fenómenos naturales eran manifestaciones divinas. Curiosamente, la versión más antigua del carácter mostraba un altar con ofrendas, evolucionando hacia la forma actual a lo largo de los siglos.

En el idioma japonés, 神 se clasifica como un kanji de nivel N4 en el JLPT, apareciendo en palabras como 神社 (jinja, santuario) y 神話 (shinwa, mitología). Su lectura かみ es una de las primeras que los estudiantes aprenden, justamente por su importancia cultural y frecuencia en textos básicos.

Dios en la cultura japonesa

En Japón, la relación con 神[かみ] es tan cotidiana como espiritual. Millones de santuarios sintoístas esparcidos por el país albergan kami locales, mostrando cómo el concepto está arraigado en la sociedad. Festivales como el Matsuri celebran a estas divinidades, mientras que expresiones como 神様 (kamisama) demuestran respeto al hablar de ellas.

En los medios, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" hasta juegos que exploran la mitología japonesa. Esta presencia constante hace que incluso quienes no estudian japonés terminen familiarizándose con el término, aunque sin darse cuenta de su profundidad cultural.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 神様 (kami-sama) - Dios, deidad, utilizado con reverencia.
  • 神格 (shinkaku) - Divinidad, naturaleza divina.
  • 神祇 (shingi) - Deidades, espíritus divinos en el contexto espiritual o religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deidad divina, se refiere a menudo a deidades específicas de los santuarios.
  • 神社 (jinja) - Santuario sintoísta, lugar de culto a deidades.
  • 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que describe las acciones y la naturaleza de las divinidades.

Palabras relacionadas

精神

seishin

mente; alma; corazón; espíritu; intención; intención

神社

jinjya

Santuario del sintoísmo

神秘

shinpi

misterio

神話

shinwa

mito; leyenda

神殿

shinden

templo; lugar sagrado

神聖

shinsei

santidad; santidad; dignidad

神経

shinkei

nervio; sensibilidad

神様

kamisama

Dios

ノイローゼ

noiro-ze

(de:) (n) neurosis (DE: neurosis)

amatsu

Celestial y Imperial

Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Dios

Significado en inglés: god

Definición: Una entidad en la que las personas creen y adoran.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (神) kami

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (神) kami:

Frases de Ejemplo - (神) kami

A continuación, algunas frases de ejemplo:

宗教は人々の信仰と精神的な支えです。

Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi

La religión es la fe y el apoyo mental del pueblo.

  • 宗教 - religión
  • は - partícula de tema
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • と - partícula de conexión
  • 精神的な - espiritual
  • 支え - apoyo
  • です - Verbo "ser" en presente
神は私たちの側にいる。

Kami wa watashitachi no soba ni iru

Dios está en nosotros.

  • 神 - Significa "Dios" en japonés.
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 私たち - pronombre personal que significa "nosotros
  • の - Título de propriedade em japonês
  • 側 - sustantivo que significa "lado" o "lado cercano"
  • に - Título do filme em japonês
  • いる - verbo que significa "estar" ou "existir" en japonés
  • . - Punto final
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

El mito es una historia importante que transmite la religión y la cultura de las personas antiguas.

  • 神話 - Mito
  • は - partícula de tema
  • 古代 - Antiguo
  • の - partícula de posesión
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • や - Lista de enumeração
  • 文化 - cultura
  • を - partícula objeto
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - importante
  • な - sufijo que indica adjetivo
  • 物語 - historia
  • です - verbo ser/estar en presente
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Quiero ir a un lugar sagrado.

  • 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
  • 場所 - Sustantivo que significa "lugar"
  • に - partícula que indica el objetivo o destino de la acción
  • 行きたい - verbo en la forma deseativa que significa "querer ir"
  • です - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

El templo es un símbolo de la fe antigua.

El templo es un símbolo de la religión antigua.

  • 神殿 - templo
  • は - Partícula de tema
  • 古代 - Antigo
  • の - Partícula de posesión
  • 信仰 - Fe, creencia
  • の - Partícula de posesión
  • 象徴 - símbolo
  • です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Dios nos está mirando.

  • 神様 - Dios
  • は - partícula de tema
  • 私たち - nosotros
  • を - partícula de objeto directo
  • 見守ってくれています - vela por nosotros y nos cuida
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

Dedico mi corazón a Dios.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "yo"
  • 神 (kami) - sustantivo que significa "dios"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
  • 心 (kokoro) - sustantivo que significa "corazón"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "dedicar"
  • 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

Quiero ir al santuario.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 神社 (jinja) - templo sintoísta
  • に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
  • 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Creo que Dios controlará nuestras vidas.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
  • 神様 (kamisama) - sustantivo que significa "dios"
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "dios"
  • 私たち (watashitachi) - pronombre personal que significa "nosotros
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "nuestro"
  • 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "vida"
  • 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "gobernar" o "controlar".
  • と (to) - partícula que indica cita directa, en este caso, "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - verbo que significa "creer" o "tener fe" conjugado en presente afirmativo
私は神を崇拝します。

Watashi wa kami wo suuhai shimasu

Adoro a Dios.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 神 - Sustantivo japonés que significa "dios"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 崇拝 - Verbo japonês que significa "adorar" ou "cultuar" -> verbo em japonês que significa "adorar" ou "cultuar"
  • します - Verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada -> verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

一流

ichiryuu

Clase alta; marca completa; Escuela (arte); principal; primera linea; soltero.

考慮

kouryo

consideración; teniendo en cuenta

お袋

ofukuro

La madre de alguien

安定

antei

estabilidad; balance

泳ぎ

oyogi

natación

神