Traducción y Significado de: お邪魔します - ojyamashimasu

Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a expressão お邪魔します (ojamashimasu) sendo usada quando alguém entra em uma casa ou ambiente. Mas o que essa palavra realmente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão tão comum no Japão. Além disso, você vai descobrir como ela é percebida no cotidiano e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e tradução de お邪魔します

A expressão お邪魔します (ojamashimasu) pode ser traduzida literalmente como "vou incomodar" ou "perdoe a intrusão". No entanto, seu significado vai além da tradução direta. Ela é usada como uma forma educada de anunciar sua presença ao entrar em um lugar, especialmente em casas alheias ou espaços compartilhados.

No contexto japonês, essa frase reflete a importância da etiqueta e do respeito pelo espaço alheio. Ao dizer お邪魔します, a pessoa reconhece que está invadindo um ambiente que não é seu, demonstrando humildade e consideração. É uma maneira sutil de mostrar que você está ciente de que pode estar causando um pequeno incômodo.

Origen y Uso Cultural

A origem de お邪魔します está ligada ao kanji 邪魔 (jama), que significa "obstáculo" ou "incômodo". O prefixo お (o) adiciona um tom de polidez, transformando a expressão em uma forma humilde de se desculpar antecipadamente por qualquer transtorno. Essa construção linguística é comum em muitas frases japonesas que envolvem cortesia.

No Japão, o uso dessa expressão é tão arraigado que omiti-la pode ser considerado rude em certas situações. Ela é frequentemente ouvida em visitas a casas de amigos, reuniões de trabalho ou até mesmo ao entrar em escritórios. Curiosamente, em alguns animes e dramas, personagens que ignoram essa formalidade são retratados como mal-educados ou arrogantes, reforçando sua importância cultural.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Uma maneira eficaz de memorizar お邪魔します é associá-la a situações cotidianas. Imagine-se batendo na porta de uma casa japonesa e dizendo a frase antes de entrar. Repetir mentalmente esse cenário ajuda a fixar o significado e o contexto de uso. Outra dica é praticar com frases simples, como "お邪魔します、こんにちは" (ojamashimasu, konnichiwa), combinando a expressão com uma saudação comum.

Vale lembrar que, embora お邪魔します seja amplamente usada, existem variações dependendo do nível de formalidade. Em situações muito casuais entre amigos próximos, um simples "失礼します" (shitsurei shimasu) pode ser suficiente. No entanto, para quem está aprendendo japonês, dominar お邪魔します é um o importante para soar natural e respeitoso em interações sociais.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • おじゃまします (ojama shimasu) - Perdona la interrupción; Usado al entrar en la casa de alguien.
  • 失礼します (shitsurei shimasu) - Con permiso; Usado en contextos formales al entrar o salir.
  • お邪魔いたします (ojama itashimasu) - Disculpe la interrupción; versión más formal de おじゃまします.
  • お邪魔申し上げます (ojama mōshiagemasu) - Disculpa interrumpir; Versión aún más formal y respetuosa.
  • おじゃまいたします (ojama itashimasu) - Disculpa la interrupción; forma alternativa de お邪魔いたします.
  • おじゃましまする (ojama shimasuru) - Disculpa la interrupción; forma coloquial o casual, pero menos común.
  • おじゃましますわ (ojama shimasuwa) - Lo siento por interrumpir; forma femenina más coloquial.
  • おじゃましましょう (ojama shimashou) - Vamos a interrumpir; Usado cuando se planea hacer una visita.
  • お邪魔いたしました (ojama itashimashita) - Gracias por permitirme interrumpir; Forma formal al salir.
  • お邪魔しました (ojama shimashita) - Gracias por permitirme interrumpir; Versión no formal al salir.
  • お邪魔しましょう (ojama shimashou) - Vamos pausar; forma más formal de sugerir una visita.
  • お邪魔申し上げました (ojama mōshiagemashita) - Gracias por permitirme interrumpir; forma muy formal de agradecimiento al salir.
  • お邪魔致しました (ojama itashimashita) - Gracias por permitirme interrumpir; Versión formal de agradecimiento al salir.

Palabras relacionadas

お邪魔します

Romaji: ojyamashimasu
Kana: おじゃまします
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: Excuse me for disturbing you.

Significado en inglés: Excuse me for disturbing (interrupting) you

Definición: Entrar en la casa de otra persona sin su permiso.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (お邪魔します) ojyamashimasu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (お邪魔します) ojyamashimasu:

Frases de Ejemplo - (お邪魔します) ojyamashimasu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

案の定

annojyou

Ciertamente; como de costumbre

お構いなく

okamainaku

Por favor, no te jactes de mí.

有難う

arigatou

Gracias

お大事に

odaijini

Cuida de ti mismo

お蔭様で

okagesamade

Gracias a Dios; gracias a tí.

お邪魔します