Traducción y Significado de: より - yori
La palabra 「より」 (yori) es una partícula japonesa que tiene múltiples funciones en el idioma. Su origen etimológico está enraizado en el japonés antiguo, donde se usaba para indicar un punto de partida, tanto físico como temporal. Con el paso del tiempo, la función de 「より」 evolucionó, y hoy en día se utiliza ampliamente para comparar dos cosas o indicar una manera o medio. La partícula presenta cierta flexibilidad que permite su uso en diversas construcciones gramaticales, convirtiéndose en indispensable en la comunicación escrita y hablada en japonés.
En la gramática japonesa, 「より」 desempeña el papel de comparativo, similar a "más ... que" o "menos ... que" en otro idioma. Por ejemplo, al decir "A es mayor que B", se utiliza la estructura "AはBより大きい". Además de este uso comparativo, 「より」 también puede ser utilizada para indicar un punto de referencia en expresiones de tiempo o lugar, explicitando de dónde algo comienza o se origina. Esta dualidad funcional de la partícula demuestra su importancia y versatilidad dentro de la lengua.
Además de su función comparativa, 「より」 también se encuentra en expresiones idiomáticas y literarias, lo que resalta su presencia cultural y lingüística. A través de los años, la partícula se ha integrado en poesías clásicas y obras literarias, ayudando a establecer contraste y claridad en las descripciones. Esto muestra que 「より」 no solo sirve como una herramienta gramatical, sino que también contribuye a la estética y la expresión poética del japonés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- より (yori) - de qué, comparativamente
- 以上 (ijou) - más que, por encima de
- 以前 (izen) - antes, anteriormente
- 以降 (ikou) - después, a partir de
- よりも (yorimo) - más que, comparativamente (énfasis)
- よりもっと (yorimotto) - mucho más que, comparativamente (énfasis fuerte)
- よりも少なくとも (yorimo sukunakutomo) - al menos más que
- よりも多くの (yorimo ooku no) - más de (en cantidad)
- よりも高い (yorimo takai) - más alto que
- よりも低い (yorimo hikui) - más bajo que
- よりも速い (yorimo hayai) - más rápido que
- よりも遅い (yorimo osoi) - más lento que
- よりも強い (yorimo tsuyoi) - más fuerte que
- よりも弱い (yorimo yowai) - más débil que
- よりも大きい (yorimo ookii) - mayor que
- よりも小さい (yorimo chiisai) - menor que
- よりも優れている (yorimo sugureteiru) - superior a
- よりも劣っている (yorimo ototteiru) - inferior a
- よりも多様な (yorimo tayouna) - más diverso que
- よりも単純な (yorimo tanjun na) - más simple que
- よりも複雑な (yorimo fukuzatsu na) - más complejo que
- よりも正確な (yorimo seikaku na) - más preciso que
- よりも近い (yorimo chikai) - más cerca de que
- よりも遠い (yorimo tooi) - más lejos de que
- よりも早く (yorimo hayaku) - más rápido que
- よりも遅く (yorimo osoku) - más lentamente que
Palabras relacionadas
Romaji: yori
Kana: より
Tipo: adverbio
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: de; fuera; desde; de lo que
Significado en inglés: from;out of;since;than
Definición: Un adverbio comparativo que expresa la extensión o grado de algo. Por ejemplo, se usa como "mais rápido".
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (より) yori
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (より) yori:
Frases de Ejemplo - (より) yori
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
Por mala cosecha
La cosecha fue menor debido a la mala cosecha.
- 凶作 - desastre agrícola
- により - debido a
- 収穫 - cosecha
- が - (Título do Tópico)
- 少なかった - fue poco
Nani yori mo kazoku ga taisetsu desu
sobre todo
Por encima de todo, la familia es importante.
- 何 - significa "qué" o "cuál"
- よりも - es una partícula que indica comparación y significa "más que".
- 家族 - significa "família"
- が - es una partícula que indica el sujeto de la frase, es decir, "la familia".
- 大切 - significa "importante" o "valioso"
- です - es una partícula que indica la forma cortés del verbo "ser", que significa "es".
Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita
Este drama fue descontinuado antes de lo planeado.
- この - esta
- ドラマ - Drama
- は - partícula de tema
- 予定 - plan, programación
- より - De que
- 早く - temprano, más temprano
- 打ち切る - cancelar, cerrar
- こと - cosa
- に - partícula indicadora de objetivo
- なりました - se convirtió
Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu
La prevención es más importante que el tratamiento. con la palabra "防ぐ"
La prevención es más importante que el tratamiento.
- 予防 - Prevención
- は - partícula de tema
- 治療 - tratamiento
- よりも - más que
- 大切 - importante
- です - Verbo "ser" en presente
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
El denominador es más grande que la molécula.
- 分母 - significa "denominador" en japonés.
- は - es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
- 分子 - significa "numerador" en japonés.
- よりも - es: es una expresión japonesa que significa "más que".
- 大きい - significa "grande" em japonês.
- です - es una forma educada de decir "es" en japonés.
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
Tu habilidad es inferior a la mía.
- 彼のスキル - "Su habilidad"
- は - Partícula de tema
- 私の - "Mi"
- よりも - "De qué"
- 劣る - "Ser inferior"
Gijutsu wa hitobito no seikatsu wo yori yoku suru tame ni yakudachi masu
La tecnología ayuda a mejorar la vida de las personas.
La tecnología ayuda a mejorar la vida de las personas.
- 技術 - Tecnología
- は - partícula de tema
- 人々 - personas
- の - partícula posesiva
- 生活 - vida
- を - partícula de objeto directo
- より良く - mejor
- する - hacer
- ために - para
- 役立ちます - ser útil
Watashi wa anata yori se ga takai desu
Soy mas alto que tu.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
- あなた (anata) - pronombre personal que significa "tú"
- より (yori) - La película que indica una comparación, en este caso, "más que"
- 背 (se) - sustantivo que significa "altura" o "estatura"
- が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
- 高い (takai) - alto - alto
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y cortés del discurso
Otras palabras del tipo: adverbio
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio
