Traducción y Significado de: 動かす - ugokasu
Se você já tentou aprender japonês, sabe que alguns verbos parecem ter vida própria. Um deles é 動かす (うごかす), que vai muito além do simples "mover". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até como o kanji 動 revela seu significado profundo. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também encontra a escrita correta, exemplos práticos e frases prontas para incluir no Anki — perfeito para quem quer dominar o verbo de forma natural.
¿Por qué este verbo es tan especial? Aparece en contextos que van desde mover objetos físicos hasta influir en personas, e incluso negar algo en situaciones formales. Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses usan 動かす en su día a día o cuál es la relación entre su pictograma y su significado, estás en el lugar correcto. Vamos a desvelar todo, incluyendo consejos para la memorización que hasta los nativos encuentran útiles.
El Kanji 動 y el Origen de 動かす
El corazón de 動かす está en el kanji 動, compuesto por dos elementos: 力 (fuerza) y 重 (pesado). Juntos, sugieren la idea de "hacer que algo pesado se desplace con fuerza". No es de extrañar que el verbo lleve matices de acción intensa, como movilizar tropas u operar máquinas pesadas. Curiosamente, la forma transitiva 動かす (hacer que algo se mueva) contrasta con 動く (moverse solo), un detalle que muchos estudiantes tardan en notar.
En la era Heian, el verbo ya aparecía en textos para describir tanto el movimiento físico como emocional — como en "動かす心" (corazón conmovido). Esta dualidad permanece hasta hoy. Un profesor de Kioto me contó que los artesanos usan 動かす para hablar sobre ajustar piezas de cerámica en el torno, mientras que los jóvenes prefieren el término en jerga como "SNSで話題を動かす" (viralizar un tema en las redes sociales).
Usos Prácticos Que Van Más Allá de lo Obvio
En la vida cotidiana japonesa, 動かす es un comodín. En una oficina, oirás "このデータを動かせますか?" (¿Puedes mover/transferir estos datos?). Ya en un dojo, el sensei puede gritar "腰を動かせ!" (¡Mueve las caderas!) durante el entrenamiento. Pero el verbo también tiene usos sorprendentes: en tribunales, "証拠を動かす" significa invalidar evidencias, mientras que en negocios, "人脈を動かす" se refiere a activar os influyentes.
Un consejo valioso: presta atención a las partículas. Decir "車を動かす" (mover el coche) implica una acción directa, mientras que "車が動かす" (el coche mueve [algo]) cambia completamente el sentido. Un error común de los extranjeros es confundirlo con 移す (mover a otro lugar), pero 動かす siempre implica una acción continua — como la diferencia entre empujar un piano y reubicarlo en otra sala.
Memorización y Curiosidades Culturales
Para fijar 動かす, imagina el kanji 動 como un hombre (力) cargando una maleta pesada (重). Una técnica que funcionó para mí fue asociarlo a situaciones extremas: piensa en "地震が建物を動かした" (El terremoto movió el edificio) — la imagen del temblor haciendo que las estructuras se balanceen se queda grabada en la memoria. Otro truco es recordar que a menudo aparece en manuales ("レバーを動かす" = operar la palanca) y en animes de mecha ("ロボットを動かせ!" = ¡Controla el robot!).
En la cultura pop, 動かす tiene su momento de gloria. En la película "El Castillo Ambulante", la frase "心を動かす力" (el poder de mover corazones) se repite como un leitmotiv. Ya en "Attack on Titan", cuando Eren grita "動かせよ、この体を!" (¡Mueve este cuerpo!), el verbo adquiere una carga dramática intensa. Estas referencias muestran cómo el japonés entrelaza el movimiento físico y emocional en una sola palabra — y por qué vale la pena dominarla.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 動かす
- 動かす - Forma básica
- 動かします - manera educada
- 動かした - forma pasiva
- 動かさない - Forma negativa
- 動かして - Fórma-te/mí
Sinónimos y similares
- 動く (Umu) - Mover, moverse
- 移動する (Idou suru) - Mover-se, trasladarse
- 運ぶ (Hakobu) - Transportar, cargar algo
- 操作する (Sousa suru) - Operar, manipular
- 操る (Ayatsuru) - Controlar, manipular (generalmente objetos o personas)
- 操縦する (Soujyu suru) - Pilotar, controlar (generalmente vehículos o máquinas)
- 起動する (Kidou suru) - Iniciar, conectar (un dispositivo)
- 駆動する (Kudou suru) - Hacer funcionar, accionar (mecanismos)
- 作動する (Sakudou suru) - Entrar en operación, funcionar
- 促す (Unagasu) - Estimular, incitar
- 仕向ける (Shimukeru) - Dirigir, llevar a actuar
- 引き起こす (Hikiokosu) - Causar, provocar (un evento o situación)
- 振る (Furu) - Agitar, balançar
- 揺らす (Yurasu) - Mover, hacer oscilar
- 振動させる (Shindou saseru) - Causar vibración
- 活発化する (Kappatsuka suru) - Activar, hacer activo
- 活性化する (Kasseika suru) - Activar, acelerar (especialmente reacciones o procesos)
- 活発にする (Kappatsu ni suru) - Tornar mais ativo
- 活性にする (Kassei ni suru) - Activar (generalmente utilizado en contextos biológicos)
- 活気づける (Kakki zukeru) - Animar, dar vitalidad
Palabras relacionadas
ugoku
para mover; mezclar; mover; agitar; balancearse; funcionar; correr; ir; función; ser tocado; ser influenciado; desfallecer; oscilar; variar; cambiar; ser transferido.
Romaji: ugokasu
Kana: うごかす
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: para mover; mover; poner en movimiento; funcionar; para inspirar; despertar; influenciar; movilizar; denegar; cambiar
Significado en inglés: to move;to shift;to set in motion;to operate;to inspire;to rouse;to influence;to mobilize;to deny;to change
Definición: mover las cosas. Permite que se mueva.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (動かす) ugokasu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (動かす) ugokasu:
Frases de Ejemplo - (動かす) ugokasu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Los lemas tienen el poder de conmover el corazón de las personas.
El eslogan tiene el poder de mover los corazones de las personas.
- 標語 - significa "eslogan" en japonés.
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, puede traducirse por "es".
- 人々 - significa "pueblo" en japonés.
- の - una partícula que indica posesión, puede traducirse como "de".
- 心 - significa "corazón" en japonés.
- を - la partícula que indica el objeto directo de la frase, puede traducirse como "que".
- 動かす - significa "moverse" en japonés.
- 力 - significa "fuerza" en japonés.
- を - la partícula que indica el objeto directo de la frase, puede traducirse como "que".
- 持つ - significa "tener" en japonés.
- . - punto final que indica el final de la frase.
Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu
Puedo mover el coche.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 車 (kuruma) - sustantivo que significa "coche
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "coche"
- 動かす (ugokasu) - verbo que significa "mover"
- こと (koto) - sustantivo que significa "cosa" o "acción"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de"
- . (ponto) - signo de puntuación que indica el final de una frase
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo