Traducción y Significado de: 威張る - ibaru
Si has visto algún anime o drama japonés, probablemente hayas escuchado a alguien decir 威張る (いばる) con un tono de desaprobación. Esta palabra, que significa "estar orgulloso" o "jactarse", lleva una connotación negativa, casi como si fuera una advertencia: "¡No seas arrogante!". Pero, ¿de dónde viene este término? ¿Cómo se usa en el día a día? ¿Y por qué los japoneses asocian tanto este comportamiento con una actitud desagradable? Aquí en Suki Nihongo, además de descubrir el significado y el origen de 威張る, aprenderás cómo escribirlo correctamente en kanji y también obtener algunas frases listas para incluir en tu Anki.
Lo interesante es que, a pesar de parecer simple, いばる tiene una etimología llena de capas. El kanji 威, por ejemplo, no está allí por casualidad — trae consigo la idea de "autoridad" o "intimidación", algo que tiene todo el sentido cuando pensamos en el significado de la palabra. Y si te has preguntado por qué los japoneses tienen tantas expresiones para criticar la arrogancia, la respuesta puede estar precisamente en la cultura de humildad que permea el país.
Etimología y Kanji: ¿Qué esconde realmente 威張る?
El verbo 威張る está compuesto por dos kanjis: 威 (い), que significa "autoridad" o "poder", y 張る (はる), que puede ser traducido como "estirar" o "tensionar". Juntos, pintan la imagen de alguien que "estira su autoridad", casi como si estuviera inflando el pecho para parecer más grande de lo que es. No es de extrañar que la palabra lleve una connotación negativa — a nadie le gusta quien se jacta demasiado, ¿verdad?
Curiosamente, el kanji 威 también aparece en palabras como 威圧 (いあつ, "intimidación") y 威嚇 (いかく, "amenaza"), lo que refuerza esta idea de imposición. Ya 張る es un verbo versátil, utilizado en contextos que van desde "estirar una goma elástica" (輪ゴムを張る) hasta "mantener una postura" (姿勢を張る). Cuando se combinan, estos ideogramas crean una expresión visualmente poderosa para describir un comportamiento que, en el fondo, intenta esconder inseguridades.
Uso en la vida cotidiana: ¿Cuándo dicen los japoneses いばる?
En la práctica, 威張る se utiliza para describir a alguien que actúa con superioridad sin una razón real. Imagina a un jefe que se jacta de pequeños logros o a un colega que siempre necesita mostrar que sabe más que los demás; estos son los casos típicos en los que un japonés diría "いばってるよ" (se está creyendo). Es común escuchar esta palabra en contextos informales, especialmente entre amigos o familiares, casi como un tirón de orejas gentil.
Un detalle cultural interesante: en Japón, donde la modestia es altamente valorada, comportamientos que en otras culturas podrían pasar desapercibidos son rápidamente etiquetados como いばり. ¿Te has dado cuenta de cómo algunos ejecutivos japoneses hacen hincapié en parecer humildes incluso ocupando altos cargos? Así es, la sociedad allí tiene cero tolerancia para quienes "extienden la autoridad" sin necesidad. Hasta en los animes esto es claro: los personajes que 威張る demasiado suelen recibir una lección de humildad antes de que termine el episodio.
Consejos para memorizar y no olvidar
Si quieres fijar 威張る de una vez por todas, intenta asociar el kanji 威 a una persona con pose de "jefe", manos en la cintura y pecho inflado. Por otro lado, 張る puede ser recordado con la imagen de alguien "estirando" su ego como un globo a punto de estallar. Esta visualización tonta ayuda a no confundir con palabras parecidas como 怒る (おこる, "enojarse") o 変わる (かわる, "cambiar").
Otra dica práctica es crear frases con situaciones reales: "先輩がいばって話していた" (El senpai estaba hablando con arrogancia) o "いばらないでください" (Por favor, no sea arrogante). Coloca estas oraciones en tu mazo de revisión y, cuando aparezcan, intenta imaginar la escena — funciona mejor que memorizar aisladamente. Y si algún día escuchas a un japonés soltando un "いばってるね", ya sabes: ¡es hora de bajar la bola!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 威張る
- 威張る: forma básica/informal
- 威張ります: forma educada/formal
- 威張りました: pasado
- 威張れば: Condicional
- 威張らない: negativo
Sinónimos y similares
- 威勢を振るう (isei o furuu) - Exhibir fuerza o valentía
- 自慢する (jiman suru) - Alardear, jactarse
- 大言壮語する (taigen sougo suru) - Hablar de manera pomposa, hacer grandes promesas
- うぬぼれる (unuboreru) - Sentirse superior, ser arrogante
- 気取る (kidoru) - Actuar de manera afectada, adornarse
Palabras relacionadas
Romaji: ibaru
Kana: いばる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: Be proud; push
Significado en inglés: to be proud;to swagger
Definición: Demuestra tu poder o estatus. Adopta una actitud arrogante.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (威張る) ibaru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (威張る) ibaru:
Frases de Ejemplo - (威張る) ibaru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare wa ibaru te iru
Está presumiendo.
Él es digno.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 威張っている - verbo japonés que significa "estar se exhibiendo" o "estar se jactando"
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo