Traducción y Significado de: 悩ましい - nayamashii
Si te has encontrado con la palabra japonesa 悩ましい[なやましい] y te has sentido curioso sobre su significado, has llegado al lugar correcto. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción y uso cotidiano hasta aspectos culturales que hacen que esta expresión sea tan interesante. Ya sea para estudiantes de japonés o simplemente curiosos, entender 悩ましい va más allá del diccionario: es sumergirse en las únicas matices emocionales del idioma.
Significado y traducción de 悩ましい
Traducir 悩ましい al español requiere cuidado, ya que lleva una carga emocional específica. El término puede significar "perturbador", "angustiante" o incluso "seductor", dependiendo del contexto. Esta ambigüedad controlada es común en adjetivos japoneses que describen estados mentales complejos.
En situaciones cotidianas, 悩ましい muchas veces describe algo que causa preocupación persistente, como un problema sin solución fácil. Por otro lado, en contextos más ligeros, puede referirse a una atracción que genera conflicto interno. La flexibilidad semántica hace de esta palabra una herramienta expresiva poderosa.
Uso cultural y frecuencia
En la sociedad japonesa, donde la expresión directa de emociones no siempre es fomentada, palabras como 悩ましい adquieren importancia. Permite comunicar incomodidad o conflicto interno sin ser excesivamente explícito. Este equilibrio entre revelación y reserva refleja valores culturales profundos.
Aunque no es una de las palabras más frecuentes en el día a día, 悩ましい aparece regularmente en la literatura, dramas e incluso letras de canciones. Su uso en medios artísticos revela cómo los japoneses valoran la expresión de emociones sutiles y ambiguas que desafían categorizaciones simples.
Consejos para la memorización y el uso correcto
Una manera eficaz de recordar 悩ましい es asociarla con el verbo 悩む (nayamu), que significa "preocuparse" o "sufrir". Esta conexión etimológica ayuda a entender por qué el adjetivo lleva esta matiz de inquietud. Visualizar situaciones que causan dilemas internos también puede solidificar el significado.
Para usar 悩ましい correctamente, presta atención al contexto emocional de la situación. En conversaciones serias, tiende a indicar una preocupación genuina, mientras que en contextos más ligeros puede tener un tono casi jovial. Como muchos términos emocionales en japonés, la entonación y el escenario social marcan toda la diferencia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 悩む (nayamu) - Preocuparse, estar angustiado por algo.
- 苦しむ (kurushimu) - Sufrir, estar en dolor o angustia.
- 困る (komaru) - Estar en aprietos, tener dificultades con una situación.
- つらい (tsurai) - Doloroso, difícil de soportar; puede referirse a dolor emocional o físico.
- やっかい (yakkai) - Incomodidad, problema que causa dificultades.
- 煩わしい (wazurawashii) - Incomodativo, que causa trastorno o molestia.
- 面倒くさい (mendōkusai) - Chato, laboriosa, que exige mucho esfuerzo o es un inconveniente.
- うざい (uzai) - Incomodativo, irritante; usado de manera coloquial para describir algo que es muy molesto.
- めんどくさい (mendokusai) - Semelhante a 面倒くさい, más informal; tedioso o que requiere mucho esfuerzo.
Romaji: nayamashii
Kana: なやましい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: seductor; melancolía; lánguido
Significado en inglés: seductive;melancholy;languid
Definición: Para causar confusión o ansiedad.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (悩ましい) nayamashii
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (悩ましい) nayamashii:
Frases de Ejemplo - (悩ましい) nayamashii
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Nayamashii ren'ai wa utsukushii
El romance persistente es hermoso.
- 悩ましい - significa "angustioso" o "preocupante".
- 恋愛 - significa "amor" o "romance".
- 美しい - significa "bonito" o "hermoso".
Otras palabras del tipo: adjetivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adjetivo
