Traducción y Significado de: 悩み - nayami
La palabra japonesa 悩み (nayami) es un término común en el vocabulario cotidiano, pero lleva matices que van más allá de una simple traducción. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo se percibe en la cultura japonesa. Si alguna vez te has preguntado cómo usar 悩み correctamente en frases o por qué aparece tanto en animes y dramas, estás en el lugar correcto. Aquí en Suki Nihongo, nuestro diccionario detallado te ayuda a entender no solo la definición, sino también el contexto detrás de las palabras.
Significado y traducción de 悩み
悩み (nayami) se puede traducir como "preocupación", "aflicción" o "problema personal". A diferencia de términos más genéricos como 問題 (mondai), que se refiere a cuestiones objetivas, 悩み está vinculado a conflictos internos y angustias emocionales. Por ejemplo, mientras que 問題 puede describir un error en un proyecto, 悩み se utiliza para expresar la ansiedad que alguien siente al tomar una decisión difícil.
En inglés, la traducción más cercana sería "worry" o "trouble", pero la palabra japonesa tiene un peso emocional más profundo. Aparece frecuentemente en conversaciones sobre relaciones, carrera o salud mental, reflejando una preocupación persistente que no tiene solución inmediata.
Origen y Uso Cultural
El kanji 悩 está compuesto por el radical 忄 (corazón/mente) y 脳 (cerebro), sugiriendo una conexión directa con pensamientos que causan malestar. Esta construcción no es accidental: refleja cómo la cultura japonesa ve las preocupaciones como algo que afecta tanto la mente como el corazón. Históricamente, el término se usaba en textos budistas para describir el sufrimiento causado por los deseos mundanos.
Hoy, 悩み es una palabra cotidiana, pero aún mantiene su seriedad. En investigaciones lingüísticas, aparece entre los 3.000 términos más utilizados en el japonés moderno, especialmente en contextos como consejos (相談 / soudan) o desahogos. En animes como "Natsume Yuujinchou", los personajes hablan frecuentemente sobre sus 悩み para explorar temas de soledad e identidad.
Consejos para memorizar y usar
Una manera eficaz de fijar 悩み es asociarla a situaciones reales. Piensa en frases como 仕事の悩み (shigoto no nayami / preocupaciones laborales) o 人間関係の悩み (ningen kankei no nayami / problemas en las relaciones). Este tipo de combinación es común y ayuda a entender el alcance emocional de la palabra.
Otra recomendación es observar el verbo relacionado 悩む (nayamu), que significa "preocuparse" o "sufrir por algo". Al aprender ambos juntos, amplías tu comprensión sobre cómo expresar conflictos internos en japonés. Evita confundirlo con 苦しむ (kurushimu), que indica un sufrimiento físico o más intenso.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 苦悩 (Kunou) - sufrimiento mental profundo, angustia.
- 心配 (Shinpai) - preocupación; ansiedad sobre algo.
- 懊悩 (Ounou) - angústia emocional, dilema interno.
- 困惑 (Konwaku) - confusión o perplejidad en una situación.
- 悩殺 (Nousatsu) - acoso emocional, una preocupación abrumadora.
- 煩悩 (Bonnou) - deseos y preocupaciones mundanas que causan sufrimiento.
- 悩み事 (Nagamigoto) - asuntos o problemas que causan preocupación.
- 悩み苦しむ (Nagamikurushimu) - sufrir debido a preocupaciones o problemas.
- 悩みを抱える (Nagamihakaeru) - cargar o soportar preocupaciones.
Romaji: nayami
Kana: なやみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Problemas (s); inquietud; angustia; angustia; agonía; problema
Significado en inglés: trouble(s);worry;distress;anguish;agony;problem
Definición: Ansiedade y molestia causadas por dificultades y sufrimientos.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (悩み) nayami
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (悩み) nayami:
Frases de Ejemplo - (悩み) nayami
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no nayami wa ooi sugiru
Tengo muchas preocupaciones.
- 私 - pronombre personal "yo" en japonés
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 悩み - sustantivo que significa "preocupación" o "angustia"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 多すぎる - adjetivo que significa "demasiado" ou "muito" (no sentido de quantidade excessiva) -> demasiado
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
