Traducción y Significado de: 晩 - ban
La palabra japonesa 「晩」 (ban) se utiliza comúnmente para referirse al período de la noche o al atardecer. En muchos contextos, esta palabra se emplea para describir la parte del día que sigue la puesta de sol, abarcando no solo el inicio de la noche, sino también toda la extensión hasta el momento de dormir. Su presencia en el idioma japonés es esencial, pues muchas actividades y tradiciones están íntimamente ligadas a este período del día.
Etimológicamente, 「晩」 está compuesta por un único ideograma que comprende los radicales 「日」, que significa "sol" o "día", y 「免」, que remite a "evitar" o "escapar". Esta composición poética sugiere la idea de un "tiempo después del sol", algo muy apropiado para describir el período nocturno. El uso del kanji es, por lo tanto, una representación visual de las características de la noche como un momento que sucede al sol.
Variaciones y Usos Comunes
- 「晩ご飯」(bangohan): Se refiere a la cena o a la comida de la noche.
- 「晩年」(bannen): Utilizada para describir los últimos años de la vida de alguien.
- 「今晩」(konban): Significa "esta noche", y es ampliamente utilizado en saludos nocturnos, como en 「今晩は」 (konbanwa), que quiere decir "buenas noches".
La palabra 「晩」 tiene una presencia cultural significativa en Japón. Muchas tradiciones, desde festivales hasta fuegos artificiales, ocurren por la noche, destacando la importancia de este momento del día. Socialmente, la noche es un período de interacción y convivencia, momentos a menudo celebrados con cenas en familia o encuentros con amigos, demostrando su papel en las relaciones interpersonales y tradiciones culturales. Por lo tanto, comprender el uso y la importancia de 「晩」 es esencial para cualquier estudiante del idioma y la cultura japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 夜 (Yoru) - noche
- 夕暮れ (Yūgure) - Crepúsculo
- 夕方 (Yūgata) - Fin de la tarde
- 夕闇 (Yūyami) - Oscuridad del crepúsculo
- 黄昏 (Tasogare) - Crepúsculo, el período entre la tarde y la noche
- 宵 (Yoi) - Inicio de la noche
- 宵闇 (Yoiami) - Oscuridad del inicio de la noche
- 宵暮れ (Yoiburē) - Crepúsculo de la noche, transición a la oscuridad
- 夜更け (Yofuke) - Horario de verano de la noche
- 夜遅 (Yoruoso) - Noche tardía
Romaji: ban
Kana: ばん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: noche
Significado en inglés: evening
Definición: Crepsculo, el período de tarde a noche.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (晩) ban
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (晩) ban:
Frases de Ejemplo - (晩) ban
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu
Quiero pasar a mis años rico y satisfactoriamente.
Quiero pasar mis últimos años ricos.
- 晩年 (ban nen) - significa "últimos años" en japonés
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 豊か (yutaka) - significa "rico" o "abundante" en japonés
- に (ni) - Título do filme em japonês
- 過ごしたい (sugoshitai) - significa "querer pasar" o "querer vivir" en japonés
- です (desu) - forma cortés de "ser" en japonés
Watashi wa banshaku suru no ga suki desu
Me gusta beber por la noche.
Me gusta tomar una copa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que marca el tema de la frase
- 晩酌 (banshō) - Sustantivo japonés que significa "beber por la noche".
- する (suru) - Verbo japonés que significa "hacer"
- のが (noga) - Partícula japonesa que indica la función del sujeto nominal de la frase
- 好き (suki) - A palavra "suki" significa "gostar" em japonês.
- です (desu) - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase
Watashi wa maiban pajama wo kimasu
Me pongo pijama todas las noches.
Me pongo pijama todas las noches.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎晩 (maiban) - adverbio que significa "todas las noches"
- パジャマ (pajama) - sustantivo que significa "pijama"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 着ます (kimasu) - verbo que significa "vestir"
Watashi wa maiban biiru o nomimasu
Bebo cerveza todas las noches.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
- 毎晩 (maiban) - adverbio que significa "todas las noches"
- ビール (biiru) - sustantivo que significa "cerveza
- を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
- 飲みます (nomimasu) - beber - tomar; engolir; ingerir; sorver
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Orar todas las noches se ha convertido en un hábito para mí.
Rezo todas las noches.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 毎晩 - adverbio que significa "todas las noches"
- 祈る - verbo que significa "rezar" ou "orar" -> verbo que significa "rezar" o "orar"
- こと - sustantivo que indica una acción o evento
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 習慣 - sustantivo que significa "hábito" o "costumbre"
- に - Partícula que indica la finalidad o objetivo
- なっています - verbo en forma de presente progresivo que indica una acción habitual o costumbre.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
