Traducción y Significado de: 末 - ura

¿Alguna vez te has preguntado cómo una sola palabra puede llevar tanto significado e historia? La palabra japonesa 末[うら], que significa "parte final" o "punta", es uno de esos casos fascinantes. En este artículo, exploraremos su etimología, uso en la vida cotidiana y hasta el pictograma detrás del kanji. Si buscas entender mejor esta expresión, su traducción o cómo encaja en la lengua japonesa, has venido al lugar correcto. Aquí en Suki Nihongo, además de descubrir el origen y la escritura, también aprenderás frases prácticas para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios.

¿Por qué esta palabra es tan interesante? Bueno, no solo describe un lugar físico, como el final de algo, sino que también puede ser utilizada de forma metafórica. ¿Y si te dijera que el kanji 末 tiene una conexión visual directa con su significado? Así es, los detalles detrás de esta palabra son más ricos de lo que imaginamos. Vamos a desglosar todo esto a continuación.

Etimología y Origen del Kanji 末

El kanji 末 está compuesto por dos elementos: el radical (madera/árbol) y la traza adicional en la parte superior, que simboliza precisamente la "punta" o "extremidad". Si miras un árbol, la parte más delgada y alta es exactamente lo que este ideograma representa. La lectura うら (ura) es menos común que まつ (matsu), pero ambas llevan la idea de algo que está al final, en la última etapa.

Curiosamente, este kanji también aparece en palabras como Año Nuevo (ねんまつ - final del año) y final del mes (げつまつ - fin del mes), reforzando siempre la noción de conclusión. No es de extrañar que se utilice tanto en contextos que involucran tiempo y espacio. Imagina solo: desde tiempos antiguos, los japoneses ya utilizaban este carácter para marcar el final de ciclos, tanto en la naturaleza como en la vida cotidiana.

Uso en la Vida Diaria y Frases Prácticas

En el día a día, 末[うら] puede aparecer en situaciones bastante específicas. Por ejemplo, si alguien dice 道の末 (みちのうら), se está refiriendo al final de un camino, literal o figurativo. Otro uso interesante es en expresiones como 末っ子 (すえっこ), que significa "el más pequeño" — aquel que llegó por último en la familia. ¿Te das cuenta de cómo el sentido de "fin" se adapta a diferentes contextos?

Un consejo para memorizar: piensa en algo que tiene un comienzo y un final claro, como un cabello. La punta de este es 末, el punto final. Si estás estudiando japonés, prueba a crear tarjetas de memoria con imágenes de objetos alargados y marca dónde está la "punta". Asociar lo visual con el significado facilita mucho a la hora de fijar el vocabulario.

Curiosidades y Consejos para la Memorización

¿Sabes esa sensación de llegar al último episodio de una serie? Pues sí, el kanji 末 transmite exactamente eso: la mezcla de conclusión y un poco de nostalgia. Una curiosidad cultural es que, en Japón, este carácter a veces aparece en nombres de lugares, como 末広町 (すえひろちょう), indicando calles que se extienden hasta un punto distante. Esto muestra cómo la lengua japonesa valora la geografía en los detalles.

Para no confundir con otros kanjis parecidos, como 未 (aún no), observa el trazo extra en 末 — está ahí para recordar que algo ya ha alcanzado su ápice. Un juego útil es pensar: "Si tiene una colita más, es porque ya llegó al fin". Parece tonto, pero esas pequeñas asociaciones se quedan grabadas en la mente. ¿Y tú, listo para usar 末[うら] en tus próximas conversaciones o textos?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 終わり (owari) - Fin
  • 終末 (shuumatsu) - final de un periodo o de un ciclo, frecuentemente utilizado en contextos religiosos o apocalípticos
  • 終焉 (shuuen) - agonia o el fin de la vida, puede tener una connotación más dramática
  • 終期 (shuuki) - período final, especialmente en contextos formales o académicos
  • 末期 (matuki) - fase final de una enfermedad o condición, refiriéndose a la deterioración
  • 末尾 (matsubi) - extremidad o la última parte de algo, puede referirse a una lista o secuencia
  • 末端 (mattann) - extremidad o punta, generalmente en un contexto físico o literal
  • 末広がり (suwabiraki) - espaciado o expansión en forma de abanico, usado para describir algo que se ensancha o aumenta
  • 末っ子 (suekko) - hijo más joven de la familia
  • 末っ子らしさ (suekko rashisa) - características o rasgos típicos de los hijos menores, como ser mimados o dependientes.

Palabras relacionadas

末期

maki

años de cierre (días del período); último paso

粉末

funmatsu

polvo delgado

粗末

somatsu

bruto; bruto; simple; humilde

末っ子

sueko

hijo mas joven

始末

shimatsu

gestión; negociación; venta apagada; limpieza

月末

getsumatsu

fin de mes

期末

kimatsu

fin de los términos

粗い

arai

brusco; bruto

ryou

acabado; conclusión; comprensión

惨め

mijime

miserable

Romaji: ura
Kana: うら
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: extremo superior; consejo

Significado en inglés: top end;tip

Definición: La última parte.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (末) ura

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (末) ura:

Frases de Ejemplo - (末) ura

A continuación, algunas frases de ejemplo:

月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

A fin de mes

El salario se paga a fin de mes.

  • 月末 - 月末 (げつまつ)
  • には - es una partícula japonesa que indica tiempo y significa "en".
  • 給料 - significa "給与" em japonês.
  • が - Es una partícula japonesa que indica el sujeto de la oración y significa "el".
  • 入る - significa "ingresar" en japonés e indica que se ingresará el salario.
今週末に大会があります。

Konshūmatsu ni taikai ga arimasu

Hay un torneo este fin de semana.

Hay un torneo este fin de semana.

  • 今週末 - fin de semana actual
  • に - Partícula que indica tiempo o lugar.
  • 大会 - competición, torneo
  • が - partícula que indica el sujeto de la frase
  • あります - verbo "existir", que indica que la competición tendrá lugar
この始末はどうしようもない。

Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai

No hay nada que pueda hacer con esta limpieza.

  • この - demostrativo "este"
  • 始末 - sustantivo que significa "disposición", "manejo", "solución"
  • は - partícula de tema
  • どうしようもない - expresión que significa "no hay nada que se pueda hacer", "es irreparable"
今週末に開催されるイベントに参加する予定です。

Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu

Planeamos asistir a eventos que se realizarán este fin de semana.

  • 今週末に開催される - evento que se celebrará este fin de semana
  • イベント - evento
  • に - partícula que indica el objetivo o destino de una acción
  • 参加する - para participar
  • 予定です - Pienso hacer
末期がんは治療が難しい病気です。

Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu

El cáncer en etapa avanzada es una enfermedad difícil de tratar.

El último término cáncer es una enfermedad difícil de tratar.

  • 末期がん - cáncer avanzado
  • 治療 - tratamiento
  • 難しい - difícil
  • 病気 - enfermedad
末には必ず道がある。

Sue ni wa kanarazu michi ga aru

Al final

Siempre hay un camino al final.

  • 末には - "No final"
  • 必ず - "Ciertamente"
  • 道がある - "Hay un camino"
私は末っ子です。

Watashi wa makkosu desu

Soy el más joven.

Yo soy el más joven.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 末っ子 (makkosshi) - sustantivo que significa "hijo menor"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto
週末に友達と遊ぶのが好きです。

Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu

Me gusta salir con amigos los fines de semana.

Me gusta jugar con amigos los fines de semana.

  • 週末 - fin de semana
  • に - partícula que indica tiempo o lugar en que algo sucede
  • 友達 - amigo(s)
  • と - Partícula que indica compañía
  • 遊ぶ - jugar, divertirse
  • のが - partícula que indica que algo es gustado o preferido
  • 好き - gustar, preferir
  • です - verbo ser/estar en presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

学士

gakushi

graduación

今年

kotoshi

Este año

見学

kengaku

inspection; Study by observation; field trip

欠点

ketten

Fallas; defecto; debilidad

karada

salud del cuerpo