Traducción y Significado de: 率直 - sochoku

A palavra japonesa 率直[そっちょく] (socchoku) carrega um significado profundo e é frequentemente usada para descrever uma característica valorizada na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida no cotidiano do Japão. Além disso, veremos exemplos práticos e dicas para memorizar esse termo, que pode ser útil tanto para estudantes de japonês quanto para curiosos sobre a língua e cultura nipônicas.

Significado e Uso de 率直[そっちょく]

率直[そっちょく] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que significa "franco", "direto" ou "sincero". Ele descreve uma pessoa que expressa seus pensamentos sem rodeios, mas sem ser rude. Diferente de palavras como 正直 (shoujiki – honesto), 率直 tem um tom mais neutro, muitas vezes associado a uma comunicação clara e transparente.

No Japão, onde a harmonia social é altamente valorizada, ser 率直 pode ser visto tanto como uma virtude quanto um desafio. Em ambientes de trabalho, por exemplo, elogia-se quem é 率直 em reuniões, desde que a abordagem seja respeitosa. Já em situações informais, o excesso de franqueza pode ser mal interpretado, dependendo do contexto.

Origen y Composición de los Kanji

A palavra 率直 é composta por dois kanjis: 率 (sotsu, liderar/taxa) e 直 (choku, direto/corrigir). Juntos, eles transmitem a ideia de "liderar com retidão" ou "agir sem desvios". A combinação reflete um conceito importante na cultura japonesa: a sinceridade aliada à clareza.

Vale destacar que 率直 não é um termo antigo ou raro – ele aparece com frequência em jornais, discussões corporativas e até em diálogos de dramas japoneses. Sua pronúncia, そっちょく (socchoku), também segue padrões fonéticos comuns, o que facilita a memorização para estudantes.

Dicas para Memorizar e Usar 率直

Uma maneira eficaz de lembrar 率直 é associá-la a situações onde a franqueza é bem-vinda. Por exemplo, em s profissionais ou conversas entre amigos próximos. Frases como "率直な意見をありがとう" (Obrigado pela opinião franca) ilustram bem seu uso cotidiano.

Outra dica é observar o kanji 直 (choku), que também aparece em palavras como 直接 (chokusetsu – direto) e 直す (naosu – consertar). Essa conexão ajuda a reforçar o sentido de "ir reto ao ponto", central no significado de 率直.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 素直 (sunao) - Franco, honesto, obediente.
  • 正直 (shoujiki) - Honesto, sincero, verdadero.
  • 率真 (sotsujin) - Sincero, genuino, sin artificios.
  • 率直 (sotchoku) - Franco, directo, sin rodeos.
  • 率直不阿 (sotchoku fuh) - Franqueza sin favoritismo, ser directo sin ser complaciente.
  • 率直無邪 (sotchoku mujya) - Franqueza sin malicia ni engaño.
  • 率直無私 (sotchoku mushi) - Franqueza sin intereses egoístas.
  • 率直無欺 (sotchoku muhi) - Franqueza sin engaño, sin falsas pretensiones.
  • 率直無偏 (sotchoku muben) - Franqueza sin prejuicios ni sesgos.
  • 率直不偏 (sotchoku fuhen) - Franqueza que no se inclina hacia un lado, imparcial.
  • 率直不徇私 (sotchoku fushin) - Franqueza que no favorece intereses personales.
  • 率直不媚 (sotchoku fubi) - Franqueza sin halagos o adulación.
  • 率直不矜 (sotchoku fukin) - Franqueza sin presunción ni arrogancia.
  • 率直不偽 (sotchoku fugi) - Franqueza que no involucra falsedad.
  • 率直不虛 (sotchoku fukyo) - Franqueza que evita la hipocresía o el engaño.
  • 率直不詐 (sotchoku fusatsu) - Franqueza sin trampas, directa y clara.

Palabras relacionadas

もろに

moroni

Completamente; todo el camino

ずばり

zubari

decisivamente; decididamente; de una vez por todas; sin reservas; francamente

jiki

directo; personalmente; pronto; inmediatamente; justo; Cerca a; honestidad; franqueza; sencillez; felicidad; corrección; Sé directo; turno de noche

正直

shoujiki

honestidad; integridad; franqueza

公然

kouzen

abierto (por ejemplo, secreto); público; oficial

率直

Romaji: sochoku
Kana: そっちょく
Tipo: Sustantivo, adjetivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: franqueza; sinceridad; abadía

Significado en inglés: frankness;candour;openheartedness

Definición: Expresa tus sentimientos y opiniones sin ocultarlos.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (率直) sochoku

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (率直) sochoku:

Frases de Ejemplo - (率直) sochoku

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Daré mi sincera opinión.

Doy una opinión franca.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la oración, en este caso, "yo"
  • 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridad" en japonés
  • な (na) - partícula gramatical que modifica el adjetivo "sincero" para ajustarse a la gramática japonesa
  • 意見 (iken) - Significa "opinión" en japonés.
  • を (wo) - partícula gramatical que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "opinión"
  • 言います (iimasu) - verbo que significa "decir" en japonés, conjugado en la forma cortés

Otras palabras del tipo: Sustantivo, adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, adjetivo

率直