Traducción y Significado de: 痛切 - tsuusetsu

La palabra japonesa 痛切[つうせつ] lleva un significado profundo y emocional, a menudo difícil de traducir con exactitud a otros idiomas. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo se usa en la vida cotidiana japonesa. Además, entenderemos su contexto cultural y daremos consejos para memorizarla de manera efectiva. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, esta guía te ayudará a desentrañar los matices de esta expresión única.

Significado y traducción de 痛切[つうせつ]

痛切[つうせつ] es un adjetivo que describe una intensa sensación de dolor emocional o arrepentimiento. En español, puede traducirse como "profundamente doloroso", "agudo" o "penetrante", pero ninguna de estas opciones captura completamente su esencia. La palabra transmite la idea de algo que corta como un cuchillo, ya sea una herida, una añoranza o un remordimiento.

A diferencia de otras expresiones de tristeza, 痛切 tiene un tono más literario y poético. Aparece con frecuencia en novelas, canciones y discursos emocionales, reforzando su carácter dramático. No es una palabra que se use en el día a día para cosas banales, sino para sentimientos que marcan profundamente.

Origen y composición de los kanjis

La escritura de 痛切 combina dos kanjis significativos: 痛 (tsū), que significa "dolor", y 切 (setsu), que puede traducirse como "cortar" o "agudo". Juntos, forman la imagen de un dolor que "corta" de manera intensa, casi física. Esta construcción refleja bien el peso emocional que la palabra lleva.

Vale la pena notar que 痛 también aparece en términos como 痛感 (tsūkan, "sentir profundamente") y 苦痛 (kutsū, "sufrimiento"), siempre ligada a la idea de incomodidad intensa. Ya 切 se utiliza en palabras como 切実 (setsujitsu, "urgente" o "sincero"), mostrando su relación con sentimientos profundos e inmediatos.

Uso cultural y frecuencia en Japón

En Japón, 痛切 es más común en contextos formales o artísticos que en conversaciones cotidianas. Aparece frecuentemente en letras de canciones, especialmente en baladas y canciones tradicionales, donde se exploran emociones profundas. También se utiliza en discursos públicos, como ceremonias de luto o reflexiones históricas.

Una curiosidad interesante es que, a pesar de su fuerza emocional, 痛切 no se considera una palabra rara. Aparece en periódicos y literatura con cierta frecuencia, pero siempre en situaciones que demandan un tono solemne o introspectivo. Para los estudiantes de japonés, reconocer su uso ayuda a entender mejor la sensibilidad cultural detrás del idioma.

Consejos para memorizar 痛切[つうせつ]

Una manera eficaz de fijar 痛切 es asociarla a situaciones de fuerte impacto emocional. Piensa en momentos como despedidas, pérdidas o arrepentimientos profundos – contextos en los que se usaría la palabra. Esta conexión con sentimientos reales facilita la memorización.

Otra consejo es practicar con ejemplos concretos. Frases como 痛切な思い (tsūsetsu na omoi, "un sentimiento profundamente doloroso") o 痛切に感じる (tsūsetsu ni kanjiru, "sentir intensamente") ayudan a internalizar su uso correcto. Anotar estas expresiones en un cuaderno o aplicación de revisión puede ser muy útil.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 痛感 (つうかん) - Sentir profundamente; tener una fuerte conciencia de algo.
  • 切実 (せつじつ) - Urgente; sério; que toca profundamente.
  • 痛切切実 (つうせつせつじつ) - Sentimiento intenso y urgente; profundo y verdadero.

Palabras relacionadas

切ない

setsunai

doloroso; intentando; opresivo; sofocante

痛切

Romaji: tsuusetsu
Kana: つうせつ
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: afilado; agudo

Significado en inglés: keen;acute

Definición: Sentir algo o una situación tan profundamente que resulta muy doloroso. Sentir intensamente.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (痛切) tsuusetsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (痛切) tsuusetsu:

Frases de Ejemplo - (痛切) tsuusetsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

Me disculpo por el dolor.

  • 痛切に - intensamente, profundamente
  • お詫び - disculpas
  • 申し上げます - expresar, declarar

Otras palabras del tipo: Adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Adjetivo

スマート

suma-to

inteligente; elegante; esbelto

直に

jikani

directamente; personalmente; cabeza

強烈

kyouretsu

fuerte; intenso; grave

巧み

takumi

capacidad; inteligencia

鈍い

nibui

opaco (por ejemplo, un cuchillo)

痛切