Traduction et signification de : 家 - uchi

Si vous avez déjà étudié le japonais ou même regardé un anime, vous avez probablement entendu le mot 家[うち] utilisé pour désigner "maison". Mais savez-vous tout sur ce petit mot apparemment simple ? Dans cet article, nous allons explorer en profondeur l'étymologie, l'utilisation au quotidien et même des curiosités sur le kanji qui le représente. De plus, vous découvrirez comment le mémoriser facilement et comment il apparaît dans des expressions courantes. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de répétition espacée, vous allez adorer les conseils pratiques que nous avons préparés pour dynamiser vos études.

Ce que beaucoup de gens ne savent pas, c'est que 家[うち] porte des nuances qui vont au-delà du sens littéral de "maison" ou "résidence". Elle peut transmettre un sens d'appartenance, d'intimité et même d'identité familiale. Vous voulez comprendre pourquoi les Japonais utilisent ce mot dans des contextes spécifiques et comment il se distingue d'autres termes comme いえ ? Continuez à lire et découvrez !

Le Kanji et son origine : Plus que quatre murs

Le kanji est composé de deux éléments visuels : le radical (toit) et le caractère (cochon). C'est ça, cochon ! Mais ne vous inquiétez pas, nous ne parlons pas d'une maison de cochons. Dans la Chine ancienne, d'où le kanji est originaire, les cochons étaient des symboles de prospérité et d'abondance. Avoir un cochon sous le toit signifiait que la famille avait les ressources pour subvenir à ses besoins. Avec le temps, l'idéogramme a évolué pour représenter non seulement la structure physique, mais aussi le concept de foyer et de famille.

Il est intéressant de noter que, bien que le kanji soit le même, la lecture うち a une connotation plus personnelle que いえ. Alors que ce dernier fait référence à la construction elle-même, うち transporte l'idée de "mon foyer", quelque chose d'intime et de chaleureux. As-tu déjà remarqué comment les Japonais disent うちの会社 (mon entreprise) ou うちの子 (mon enfant) ? C'est ça, la magie du うち en action !

L'utilisation de "Uso" dans la vie quotidienne : Quand les Japonais choisissent ce mot

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent うち dans des situations très spécifiques. Par exemple, il est courant d'entendre des phrases comme うちに帰る (rentrer à la maison) ou うちで食べる (manger à la maison). Mais ce que peu d'étudiants réalisent, c'est que ce mot apparaît souvent dans des contrastes implicites. Lorsque quelqu'un dit うち, il crée automatiquement une opposition avec le monde extérieur, le そと. C'est comme si c'était un espace sûr, connu, par opposition à l'inconnu à l'extérieur.

Un conseil précieux pour ceux qui apprennent : faites attention lorsque うち est utilisé pour se référer non seulement au foyer physique, mais à la famille dans son ensemble. Des expressions comme うちはそうしない (dans ma famille, nous ne faisons pas ainsi) révèlent comment le terme transcende le sens concret. Et voici une astuce pour la mémorisation : associez le de うち avec "union" - après tout, c'est dans la maison que la famille se réunit.

Curiosités et erreurs courantes que vous devez éviter

Saviez-vous qu'il existe un jeu de mots classique avec うち au Japon ? L'expression うちの水はうまい (l'eau de ma maison est délicieuse) est utilisée pour jouer sur l'orgueil régional - tout le monde pense que l'eau de sa propre terre natale a un goût spécial. Ce type de blague montre à quel point le mot est enraciné dans le sens d'identité locale.

Une erreur fréquente parmi les étudiants est de confondre quand utiliser うち ou いえ. Souvenez-vous : si vous parlez de la construction physique, optez pour いえ. Mais si vous souhaitez transmettre l'idée de foyer, de confort ou d'appartenance, うち est votre meilleur choix. Et attention à la prononciation – bien que le kanji soit le même, dire いえ à la place de うち peut complètement changer le sens de la phrase !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 住まい (sumai) - Résidence, lieu où l'on vit.
  • 住居 (juukyo) - Habitat, lieu où l'on réside.
  • 家屋 (kaoku) - Bâtiment, construction où l'on vit.
  • 家庭 (katei) - Famille, environnement familial.
  • 家族 (kazoku) - Famille, groupe d'individus liés.
  • 家系 (kakei) - Lignée familiale, ancêtre.
  • 家柄 (iyake) - Origine familiale, statut de la famille.
  • 家名 (kamei) - Nom de famille, prénom.
  • 家紋 (kamon) - Emblème familial, blason de famille.
  • 家訓 (kakun) - Principes familiaux, enseignements de la famille.
  • 家風 (kafu) - Traditionnelle de la famille, style familial.
  • 家計 (kakei) - Budget domestique, finances familiales.
  • 家政 (kasei) - Gestion domestique, gestion de la maison.
  • 家事 (kaji) - Tâches ménagères, travaux de la maison.
  • 家内 (kanai) - Épouse, femme de la maison.
  • 家人 (kanjin) - Membres de la famille, parents.
  • 家来 (karai) - Serviteurs ou accompagnateurs de la famille.
  • 家僕 (kaboku) - Employés de maison, serviteurs.
  • 家令 (karei) - Commandement ou autorité familiale.
  • 家臣 (kashin) - Vassaux, serviteurs fidèles à un seigneur.
  • 家老 (kaurou) - Conseiller senior de la famille ou du clan.
  • 家子 (kako) - Fils de la famille, descendant.
  • 家禽 (kakin) - Animaux de basse-cour, oiseaux domestiques.
  • 家電 (kaden) - Appareils électroménagers, équipements électriques de la maison.
  • 家電製品 (kaden seihin) - Produits électroniques pour un usage domestique.
  • 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industrie de fabrication d'appareils électroménagers.
  • 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Magasin de détail d'électroménagers.

Mots associés

家出

iede

s'enfuir de chez soi; quitter la maison

家主

ienushi

propriétaire

ie

maison

家賃

yachin

louer

農家

nouka

agriculteur; famille agricole

実業家

jitsugyouka

industriel; homme d'affaires

実家

jika

(tes parents) à la maison

作家

saka

auteur; écrivain; romancier; artiste

国家

koka

État; pays; nation

家来

kerai

retenue ; droiture; serviteur

Romaji: uchi
Kana: うち
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : propre maison)

Signification en anglais: house (one's own)

Définition : Un bâtiment où les gens vivent.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (家) uchi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (家) uchi:

Exemples de phrases - (家) uchi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日家事をします。

Watashi wa mainichi kaji o shimasu

Je fais les tâches ménagers tous les jours.

Je fais des travaux ménagers tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 家事 (kaji) - le ménage
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "tâches ménagères"
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire"
私は仕事と家庭を兼ねることができます。

Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu

Je peux concilier le travail et la famille.

Je peux servir de travail et de maison.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 仕事 (shigoto) - substantif signifiant "travail"
  • と (to) - particule indiquant un lien entre deux choses
  • 家庭 (katei) - nom masculin signifiant "famille" ou "foyer"
  • を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • 兼ねる (kaneru) - verbe signifiant "réconcilier" ou "rapprocher"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expression indiquant des capacités ou des compétences, signifiant "être capable de"
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Ma famille est très importante pour moi.

Ma famille est très importante.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession en japonais, indiquant "ma" maison familiale
  • 家族 (kazoku) - "famille" en japonais signifie "家族" (kazoku).
  • は (wa) - partícula de tópico en japonés, indicando que "a família" es el tema de la oración
  • とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 大切 (taisetsu) - adjectif qui signifie "important" ou "précieux" en japonais
  • です (desu) - verbe "être" en japonais, indiquant que c'est important pour ma famille.
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Je dois payer le loyer tous les mois.

Je dois payer mon loyer tous les mois.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎月 - tout le mois
  • 家賃 - mot japonais qui signifie "loyer"
  • を - particule d'objet direct indiquant l'objet de l'action, dans ce cas "loyer"
  • 払い込む - Verbe japonais signifiant "payer (un montant) à l'avance"
  • 必要 - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
  • が - particule de sujet indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • あります - Verbe japonais signifiant « avoir », au sens de « être nécessaire d'avoir »
私の家は近所にあります。

Watashi no ie wa kinjo ni arimasu

Ma maison est dans le quartier.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 家 - substantif qui signifie "maison"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 近所 - substantif qui signifie "voisinage" ou "quartier"
  • に - particule qui indique la direction ou la destination
  • あります - verbe qui signifie "être situé" ou "exister"
私の実家は山の中にあります。

Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu

La maison de mes parents est dans les montagnes.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 実家 - nom feminin qui signifie "maison des parents", "maison de famille"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • 山 - nom masculin signifiant "montagne"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 中 - nom masculin signifiant "milieu", "centre"
  • に - préposition indiquant la position, équivalente à "em"
  • あります - verbe qui signifie "être", "exister"
私の家主はとても親切です。

Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu

Mon propriétaire est très gentil.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon".
  • 家主 - propriétaire de maison
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "le propriétaire de la maison"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 親切 - adjectif qui signifie "gentil"
  • です - verbe qui indique "être" ou "être", dans ce cas, "est"
私は今日友達の家に寄ります。

Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu

Je vais chez mon ami aujourd'hui.

Je m'arrête chez un ami aujourd'hui.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 今日 - nom signifiant "aujourd'hui"
  • 友達 - nom masculin qui signifie "ami"
  • の - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'ami"
  • 家 - substantif qui signifie "maison"
  • に - particule indiquant la destination, dans ce cas "à"
  • 寄ります - verbe signifiant "visiter"
私たちの家は公園に面しています。

Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu

Notre maison fait face au parc.

Notre maison fait face au parc.

  • 私たちの - "nous" en japonais
  • 家 - "maison" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 公園 - "Parc" en japonais
  • に - particule de localisation en japonais
  • 面しています - "fait face" en japonais
私たちは共働き家庭です。

Watashitachi wa kyoudouki katei desu

Nous sommes une famille à double revenu.

Nous sommes une famille de double travailleurs.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 共働き - Travail en commun ou « dual job » en japonais, désignant un couple qui travaille tous deux à l'extérieur du foyer
  • 家庭 - "Famille" en japonais
  • です - "C'est" en japonais, indiquant que la phrase est une déclaration.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

慣行

kankou

pratique coutumière; habitude; événement traditionnel

医学

igaku

science médicale; médecine

会社

kaisha

entreprise; société

kyou

les deux; Aucun (neg); tous; C'est; comme ça; y compris; avec; ensemble avec; finale plurielle

軍隊

guntai

Armée; troupes