Traduction et signification de : そう - sou
Le mot japonais そう[そう] est l'une de ces expressions qui apparaissent fréquemment dans les conversations quotidiennes, les animes et même dans les matériaux d'étude. Si vous vous êtes déjà demandé quel est son sens, son origine ou comment l'utiliser correctement, cet article va éclaircir ces doutes. Explorons depuis la traduction de base jusqu'aux nuances culturelles qui rendent ce mot si polyvalent dans la langue japonaise.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, そう est classé comme une particule ou un adverbe, selon le contexte. Son utilisation peut varier de la confirmation d'informations à l'expression de surprise. Mais ce qui la rend vraiment spéciale, c'est la façon dont les Japonais l'utilisent naturellement dans des dialogues informels et formels. Découvrons ces détails ci-dessous.
Signification et traduction de そう
La traduction la plus courante de そう est "c'est ça" ou "voilà". Cependant, son sens peut changer en fonction de l'intonation et du contexte de la phrase. Lorsqu'elle est utilisée seule, elle sert souvent de confirmation rapide, équivalente à un "ah, vraiment ?" ou "je comprends". Cette flexibilité en fait l'un des premiers mots que les étudiants de japonais apprennent.
Dans des situations plus formelles, そう peut acquérir un ton plus poli lorsqu'il est combiné avec d'autres particules, comme そうですか (sou desu ka), qui signifie "vraiment ?". La variation そうだ (sou da) est courante dans les discours masculins informels. Ces petites modifications montrent comment un seul mot peut s'adapter à différents registres de langue.
Usage quotidien et exemples pratiques
Dans le quotidien japonais, そう apparaît fréquemment dans les conversations rapides. Imaginez quelqu'un racontant une histoire : l'auditeur peut répondre par un simple そう pour montrer qu'il suit le raisonnement. Cette utilisation est similaire à notre "aham" ou "je comprends". La naturel avec lequel les Japonais emploient ce mot en dit long sur la communication non verbale dans leur culture.
Un autre scénario courant est lorsque そう est utilisé pour approuver une opinion. Si quelqu'un dit "今日は寒いですね" (il fait froid aujourd'hui, n'est-ce pas ?), répondre そうですね (oui, c'est vrai) crée une connexion immédiate. Ce type d'interaction est valorisé dans la société japonaise, où l'harmonie dans les conversations est essentielle. Comprendre ces détails aide à saisir pourquoi そう est si présent dans la langue.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une manière efficace de fixer le sens de そう est de l'associer à des scènes d'animes ou de dramas où elle apparaît fréquemment. Les personnages utilisent souvent ce mot pour réagir à des informations, ce qui aide à mémoriser le contexte. Selon des études sur l'acquisition du langage, l'exposition à des usages réels de nouveaux mots accélère l'apprentissage jusqu'à 40% par rapport à la simple mémorisation de listes.
Curieusement, そう a une prononciation presque identique dans plusieurs dialectes japonais, contrairement à d'autres mots qui varient beaucoup régionalement. Cette constance facilite l'apprentissage, car il n'est pas nécessaire de se soucier des variations locales. De plus, elle n'a pas subi de changements significatifs de signification au fil des siècles, conservant sa fonction de base dans la langue.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- そうして (sōshite) - et donc ; ainsi ; de cette façon
- そのように (sonoyōni) - de cette manière; ainsi
- ああ (ā) - ah; oh; expression de compréhension ou de surprise
- はい (hai) - oui; réponse affirmative
- うん (un) - oui; réponse informelle affirmative
- そうですね (sōdesu ne) - c'est ça, n'est-ce pas ?; en accord avec ce qui a été dit
- そうそう (sōsō) - exactement ; c'est ça ; accord emphatique
- まさか (masaka) - pas question ; cela ne peut pas être (expression d'incrédulité)
- 本当に (hontōni) - réellement ; vraiment
- そういうこと (sō iu koto) - c'est la question ; de cette manière
- そうなんです (sō nan desu) - c'est comme ça ; c'est vrai
- そう思います (sō omoimasu) - je pense cela ; je pense ainsi
- そうだったんですね (sō dattan desu ne) - ah, c'était comme ça ; je comprends maintenant
- そうだと思います (sō da to omoimasu) - Je pense que c'est comme ça ; je pense que c'est ça.
- そうだと言われました (sō da to iwaremashita) - ils ont dit que c'était comme ça ; il a été dit que [c'est comme ça]
- そうだと聞きました (sō da to kikimashita) - j'ai entendu que c'était ainsi ; il a été dit que [c'est ainsi]
- そうだと思われます (sō da to omowa remasu) - on peut penser que c'est ainsi ; cela semble être ainsi
- そうだと思いますか (sō da to omoimasu ka) - Pensez-vous que c'est comme ça ?; Vous pensez que c'est ça ?
- そうだと思いますよ (sō da to omoimasu yo) - je pense vraiment que c'est comme ça ; je crois que c'est ça, tu vois ?
- そうだと思いますね (sō da to omoimasu ne) - je pense que c'est comme ça, n'est-ce pas ?; je pense que c'est ça, non ?
- そうだと思わなかった (sō da to omowanakatta) - je ne pensais pas que ce serait ainsi ; je ne croyais pas que c'était ça
- そうだと思われる (sō da to omowareru) - on peut penser que c'est ainsi ; on peut penser que c'est ça
- そうだと思われますか (sō da to omowaremasu ka) - tu penses que cela peut être comme ça ?; tu crois que ça peut être ça ?
- そうだと思われました (sō da to omowaremashita) - on a pensé que c'était ainsi ; on a cru que c'était ça
Mots associés
Romaji: sou
Kana: そう
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : alors; vraiment; ressemblant à
Signification en anglais: so;really;seeming
Définition : D'accord! Si vous nous fournissez une définition spécifique du dictionnaire japonais, nous vous fournirons une définition courte.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (そう) sou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (そう) sou:
Exemples de phrases - (そう) sou
Voici quelques phrases d'exemple :
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Il semble que la pluie va commencer à tomber d'une minute à l'autre.
Il est sur le point de pleuvoir maintenant.
- 今にも - maintenant, imminent
- 雨 - pluie
- が - particule de sujet
- 降り出しそう - il semble qu'il va commencer à pleuvoir
- だ - Verbe être au présent
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Cherchons ensemble un avenir à marcher.
Pointez vers l'avenir où vous marchez ensemble.
- 共に - ensemble, ensemble
- 歩む - marcher, avancer
- 未来 - avenir
- を - Partitre de l'objet
- 目指そう - vamos nous efforcer pour atteindre
O wo furu inu wa ureshisou desu
Un chien qui secoue la queue a l'air heureux.
Le chien tremblant la queue a l'air heureux.
- 尾を振る - Remuer la queue
- 犬 - chien
- は - particule de thème
- 嬉しい - heureux
- そう - regards
- です - Verbe être
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
Les débats doivent être constructifs.
La controverse doit être constructive.
- 論争 (ronsou) - contestation, controverse
- は (wa) - particule de thème
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Article qui indique un adjectif.
- もの (mono) - chose
- である (dearu) - être, être
- べき (beki) - Devoir, obligation
- だ (da) - être, être
Gochisousama deshita
Merci pour le délicieux repas.
C'était un banquet.
- ご - préfixe honorifique japonais
- 馳走 - plat délicieux, banquet
- さま - suffixe honorifique japonais
- でした - participe é du verbe "être"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
