Traduction et signification de : そそっかしい - sosokkashii

Si vous avez déjà entendu le mot japonais そそっかしい (sosokkashii) et que vous êtes curieux de connaître sa signification, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée dans la vie quotidienne japonaise et même quelques conseils pour la mémoriser. Ici, chez Suki Nihongo, notre objectif est de vous aider à comprendre non seulement la traduction, mais aussi le contexte culturel derrière les mots.

そそっかしい décrit une personne qui agit de manière inattentive, pressée ou négligente. C'est un terme qui porte une nuance légèrement négative, mais qui peut également être utilisé de manière affectueuse, selon le contexte. Plongeons dans les détails de ce mot et découvrons comment il s'intègre dans la langue et la culture japonaises.

Signification et utilisation de そそっかしい

そそっかしい est un adjectif qui décrit une personne qui agit sans trop réfléchir, commettant des erreurs par manque d'attention. Il peut être traduit par "maladroit", "négligent" ou "désordonné". Imaginez quelqu'un qui renverse toujours des choses, oublie des rendez-vous ou agit impulsivement – c'est l'essence de そそっかしい.

Au Japon, ce terme est souvent utilisé dans des situations quotidiennes, comme lorsque quelqu'un oublie un objet à un endroit ou agit de manière imprudente. Par exemple, un professeur peut dire à un élève : "あなたはそそっかしいですね" (Tu es vraiment distrait, n'est-ce pas ?). Malgré la critique implicite, le ton peut varier entre un reproche et un commentaire plus léger, presque affectueux.

Origine et structure du mot

Le mot そそっかしい a une origine intéressante. Il dérive du verbe そそくさ (sosokusa), qui signifie "agir de manière hâtive ou négligente". Le suffixe かしい (kashii) est souvent ajouté aux verbes pour former des adjectifs qui expriment une tendance ou une caractéristique. Cette construction est courante dans d'autres termes japonais, comme 慌ただしい (awatadashii – agité).

Il convient de souligner que そそっかしい est écrit principalement en hiragana, mais peut également être représenté par le kanji 粗粗かしい, bien que cette forme soit rarement utilisée. Le choix du hiragana renforce le ton familier du mot, qui est plus courant dans les conversations de la vie quotidienne que dans des textes formels.

Contexte culturel et fréquence d'utilisation

Au Japon, où l'attention aux détails et le soin sont très valorisés, être appelé そそっかしい n'est pas un compliment. Cependant, le terme n'est pas vraiment offensant – cela dépend beaucoup de la situation et du ton de la voix. Entre amis ou en famille, cela peut même sembler être une plaisanterie, surtout si la personne a déjà la réputation d'être maladroite.

Dans les animes et les dramas, il est courant de rencontrer des personnages décrits comme そそっかしい, généralement ceux qui se mettent toujours dans des situations compliquées en agissant sans réfléchir. Cette représentation aide à renforcer le stéréotype de l'individu maladroit, mais souvent sympathique. Si vous regardez des productions japonaises, vous avez probablement déjà vu ce type de personnalité en action.

Conseils pour mémoriser そそっかしい

Une manière efficace de se souvenir de la signification de そそっかしい est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à quelqu'un qui fait toujours tomber son téléphone, qui oublie ses clés sur la porte ou qui court sans regarder où il va. Ces images aident à ancrer le concept de "maladroit" ou "tête en l'air" que porte le mot.

Une autre astuce est d'observer le son répétitif de "そそ" au début du mot, qui peut évoquer quelqu'un agissant de manière accélérée et désorganisée. Cette association phonétique, bien que subjective, peut être utile pour ceux qui apprennent le japonais et souhaitent élargir leur vocabulaire de manière plus naturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • うっかりした (ukkari shita) - Négligent, qui fait des erreurs par manque d'attention.
  • 不注意な (fuchūi na) - Distrait, négligent de ne pas prêter attention.
  • うかつな (ukatsu na) - Naïf, qui ne perçoit pas les dangers ou les erreurs.
  • ぼんやりした (bonyari shita) - Étourdi, distrait, l'esprit errant.
  • ぼんくらな (bonkura na) - Stupide, idiot, sans aucune perception.
  • ぼけ (boke) - Confusion mentale, état de manque de clarté.
  • ぼんやりとした (bonyari to shita) - Distrait de manière nonchalante, l'esprit égaré.
  • ぼんくらした (bonkura shita) - Agir de manière stupide ou inattentive.
  • うっかり者の (ukkari mono no) - Personne négligente, qui agit sans réfléchir.
  • ぼんくら者の (bonkura mono no) - Personne stupide, qui agit sans discernement.
  • ぼけ者の (boke mono no) - Personne confuse qui ne comprend pas les erreurs.
  • ぼんやり者の (bonyari mono no) - Personne distraite, qui perd le focus.
  • うかつ者の (ukatsu mono no) - Personne naive, qui ne voit pas les dangers.

Mots associés

短気

tanki

tempérament vif

そそっかしい

Romaji: sosokkashii
Kana: そそっかしい
Type : adjectif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : imprudent; malchanceux

Signification en anglais: careless;thoughtless

Définition : Un mot qui fait référence à une attitude ou à une personnalité qui est facilement distraite et qui a tendance à oublier des choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (そそっかしい) sosokkashii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (そそっかしい) sosokkashii:

Exemples de phrases - (そそっかしい) sosokkashii

Voici quelques phrases d'exemple :

私はそそっかしい人です。

Watashi wa sosokkashii hito desu

Je suis une personne distrait.

Je suis une personne terrible.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • そそっかしい (sosokkashii) - adjectif signifiant "distrait" ou "inattentif"
  • 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
  • です (desu) - verbo de ligação qui indique l'existence ou l'identité du sujet

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

不吉

fukitsu

sinistre; sinistre; malchance; mauvais présage; Inuspiciosité.

心強い

kokoroduyoi

Animateur; rassurant

さっと

sato

rapidement; soudain

親しい

shitashii

étroit; proche (ex. ami)

太い

futoi

graisse; épais

そそっかしい