Traduction et signification de : 偶然 - guuzen

Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 偶然[ぐうぜん] et que vous êtes curieux de connaître sa signification, son origine ou son usage au quotidien, cet article va tout éclaircir. Nous allons explorer de la traduction précise au contexte culturel dans lequel cette expression apparaît, ainsi que des conseils pour la mémoriser de manière efficace. Que ce soit pour des études ou par pure curiosité, comprendre 偶然 est une étape intéressante dans l'apprentissage du japonais.

Signification et traduction de 偶然

Le mot 偶然 est souvent traduit par "hasard" ou "coïncidence". Il décrit des événements qui se produisent sans planification, de manière imprévue et aléatoire. Par exemple, rencontrer un ami dans le métro sans avoir convenu auparavant peut être décrit comme 偶然. Le terme porte une nuance de surprise, puisque ces rencontres ou situations n'étaient pas attendues.

Il convient de souligner que 偶然 n'a pas de connotation négative ou positive en soi. Tout dépend du contexte dans lequel il est utilisé. En japonais, il peut apparaître tant dans des situations quotidiennes que dans des discussions plus philosophiques sur le destin et la probabilité.

Origine et écriture en kanji

Les kanjis qui composent 偶然 sont 偶 (occasionnel) et 然 (ainsi, de cette manière). Ensemble, ils transmettent l'idée de quelque chose qui se produit "occasionnellement" ou "de cette manière inattendue". La combinaison est ancienne, remontant au chinois classique, mais elle a été incorporée au japonais avec le même sens de causalité.

Une curiosité sur le kanji 偶 est qu'il peut également apparaître dans des mots comme 偶像 (ぐうぞう), qui signifie "idole" ou "image vénérée". Quant à 然, c'est un caractère polyvalent, présent dans des termes tels que 自然 (しぜん - nature) et 突然 (とつぜん - soudainement).

Usage culturel et fréquence au Japon

Au Japon, 偶然 est un mot courant au quotidien, notamment dans des conversations sur des rencontres inattendues ou de petites surprises du destin. Il reflète un aspect intéressant de la culture japonaise : la valorisation des moments imprévus, souvent perçus comme charmants ou même comme des signes.

Dans les animes et les dramas, il est courant que les personnages utilisent 偶然 pour décrire des retrouvailles ou des situations qui font avancer l'intrigue. Cette récurrence dans les médias aide à renforcer son sens et à familiariser les étudiants avec son utilisation pratique. De plus, le mot apparaît fréquemment dans les paroles de chansons, en particulier sur des thèmes qui parlent de destin ou de connexions inattendues.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 偶発 (Gūhatsu) - Occurrence accidentelle
  • 偶然性 (Gūzensai) - Nature de l'être accidentel
  • 偶発的 (Gūhatsuteki) - Accidentel, qui se produit de façon inattendue
  • たまたま (Tama tama) - Par hasard, occasionnellement
  • まれに (Mare ni) - Raremment ; en quelques occasions
  • ひょっとしたら (Hyotto shitara) - Peut-être, il se peut que
  • たまに (Tamani) - parfois, de temps en temps
  • ときどき (Tokidoki) - De temps en temps ; occasionnellement
  • まれにしか (Mare ni shika) - Rarement, presque jamais
  • たまたましか (Tamata ma shika) - Accidentellement, juste par hasard
  • まれにしかない (Mare ni shika nai) - Il n'existe presque jamais

Mots associés

ひょっと

hyoto

peut-être; accidentellement

ばったり

battari

avec une confrontation (bruit); avec un coup; graisse; échec; soudain; brusquement; de manière inattendue

偶々

tamatama

de manière fortuite ; inattendue ; accidentelle ; par hasard

偶然

Romaji: guuzen
Kana: ぐうぜん
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : (par chance; de façon inattendue; soudain; accident; hasard

Signification en anglais: (by) chance;unexpectedly;suddenly;accident;fortuity

Définition : Quelque chose qui se produit de manière inattendue ou imprévue.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (偶然) guuzen

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (偶然) guuzen:

Exemples de phrases - (偶然) guuzen

Voici quelques phrases d'exemple :

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Je crois que rencontrer quelqu'un n'est pas un hasard

Je crois que la rencontre est inévitable, pas accidentelle.

  • 出会う (deau) - se retrouver
  • は (wa) - particule de thème
  • 偶然 (guuzen) - hasard, coïncidence
  • ではなく (dewanaku) - Ce n'est pas
  • 必然 (hitsuzen) - inévitable, nécessaire
  • だと (dato) - il est dit que
  • 信じています (shinjiteimasu) - je crois
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Les rencontres ne sont pas des coïncidences

Les rencontres sont inévitables, pas accidentelles.

  • 出会い - Réunion
  • は - Marqueur de sujet
  • 偶然 - peut-être
  • ではなく - Ce n'est pas
  • 必然 - inévitable
  • である - souhaité
私たちは偶然に出合った。

Watashitachi wa guuzen ni deau ta

Nous sommes rencontrés par hasard.

Nous sommes rencontrés par hasard.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 偶然に - par hasard
  • 出合った - "nous nous sommes rencontrés" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

決勝

keshou

décision d'un concours; Finales (dans le sport)

記号

kigou

symbole ; code

外部

gaibu

l'extérieur; externe

暗記

anki

mémorisation; apprendre par cœur

窮乏

kyuubou

pauvreté

偶然