Traduction et signification de : 共学 - kyougaku

Le mot japonais 共学 (きょうがく) peut sembler simple à première vue, mais il comporte des nuances importantes pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment elle est utilisée au quotidien. De plus, nous comprendrons son contexte social et quelques curiosités qui peuvent aider à la mémorisation. Si vous recherchez des informations fiables sur cette expression, vous êtes au bon endroit.

共学 est un terme qui apparaît fréquemment dans les discussions sur l'éducation et les environnements scolaires au Japon. Son utilisation reflète des aspects de la société japonaise, en particulier en ce qui concerne l'intégration entre les genres. Découvrons chaque détail, depuis la composition des kanjis jusqu'aux exemples pratiques d'application. Préparez-vous à apprendre de manière claire et directe, sans détours.

Signification et origine de 共学

Le mot 共学 est composé de deux kanjis : 共 (kyou), qui signifie "ensemble" ou "commun", et 学 (gaku), qui se réfère à "étude" ou "apprentissage". Ensemble, ils forment le concept de "éducation mixte" ou "enseignement coéducatif". Ce terme est principalement utilisé pour décrire des écoles où les garçons et les filles étudient dans la même classe, une pratique qui n'a pas toujours été courante au Japon.

L'utilisation de 共学 a pris de l'ampleur pendant la période Meiji, lorsque le Japon a connu des réformes éducatives significatives. Avant cela, de nombreux établissements scolaires étaient segregés par genre. L'adoption de ce système a reflété des changements sociaux vers une plus grande égalité, bien que certaines écoles traditionnelles maintiennent encore la séparation aujourd'hui.

Usage quotidien et contexte culturel

Dans le Japon contemporain, 共学 est un terme assez commun dans les discussions sur les politiques éducatives. De nombreux parents et éducateurs débattent des avantages et des inconvénients de ce système, le comparant avec des écoles exclusives à un seul genre. Des phrases comme "この学校は共学ですか?" (Cette école est mixte ?) sont fréquentes dans les conversations sur les inscriptions scolaires.

Culturellement, le mot apparaît également dans des dramas et des animes qui représentent la vie étudiante. Des séries comme "GTO" ou "K-On!" montrent des environnements de 共学, mettant souvent en avant les dynamiques sociales entre les élèves. Ce type de représentation aide à consolider le terme dans l'imaginaire populaire, notamment chez les plus jeunes.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Une façon efficace de se rappeler la signification de 共学 est d'associer le premier kanji, 共, à l'idée de "partager". Comme dans 共同 (kyoudou), qui signifie "coopération". Le second kanji, 学, apparaît dans de nombreux mots liés à l'étude, comme 学生 (gakusei - étudiant). Cette décomposition simplifie l'apprentissage pour ceux qui commencent à étudier le japonais.

Curieusement, bien que de nombreuses écoles japonaises adoptent le système 共学, les activités extrascolaires comme les clubs sportifs conservent encore dans certains cas une certaine division par genre. Ce mélange de modernité et de tradition est caractéristique de l'approche japonaise de l'éducation, montrant comment la société équilibre les changements et les valeurs établies.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 共同教育 (Kyoudou kyouiku) - Éducation conte ; cela peut se référer à un système éducatif où des élèves de différentes origines ou compétences apprennent ensemble.
  • 混合教育 (Kongou kyouiku) - Éducation mixte ; elle fait généralement référence à la combinaison de genres ou de groupes sociaux dans un environnement éducatif.
  • 男女共学 (Danjo kyougaku) - Éducation mixte de genre ; cela fait spécifiquement référence à l'éducation où les garçons et les filles étudient ensemble.

Mots associés

otoko

homme

共学

Romaji: kyougaku
Kana: きょうがく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : éducation mixte

Signification en anglais: coeducation

Définition : Hommes et femmes étant éduqués ensemble dans la même école.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (共学) kyougaku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (共学) kyougaku:

Exemples de phrases - (共学) kyougaku

Voici quelques phrases d'exemple :

共学は男女が一緒に学ぶ学校です。

Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu

La co-éducation est une école où les hommes et les femmes apprennent ensemble.

  • 共学 - signifie "éducation mixte", c'est-à-dire des écoles où les garçons et les filles étudient ensemble.
  • 男女 - Signifie "hommes et femmes".
  • 一緒に - signifie "ensemble".
  • 学ぶ - signifie "étudier".
  • 学校 - signifie "école".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ki

esprit; humour

告白

kokuhaku

confession; reconnaissance

oi

neveu

感想

kansou

impressions; pensées

岩石

ganseki

calcul

共学