Traduction et signification de : 出社 - shusha

Le mot japonais 出社 (しゅっしゃ) est un terme courant dans le quotidien professionnel au Japon, mais qui peut susciter des doutes chez les étudiants de la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son utilisation dans des phrases et son contexte culturel, ainsi que des conseils pour bien l’assimiler. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais parlent de "aller au travail" ou quelle est la différence entre 出社 et d'autres termes similaires, vous êtes au bon endroit.

En plus d'être un mot utile pour ceux qui étudient le japonais, 出社 reflète des aspects importants de la culture d'entreprise japonaise. Comprendre son utilisation va au-delà de la simple traduction, impliquant des nuances telles que la formalité et des situations spécifiques au milieu de travail. Dévoilons tout cela de manière claire et pratique.

Signification et utilisation de 出社

出社 (しゅっしゃ) signifie littéralement "aller au bureau" ou "se rendre sur le lieu de travail". Contrairement à 出勤 (しゅっきん), qui se réfère à l'acte de commencer le travail en général, 出社 est plus spécifique, indiquant le mouvement physique de se diriger vers le lieu de l'entreprise. Cette distinction est importante dans les conversations formelles et les documents d'entreprise.

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 出社 dans des phrases comme "今日は出社しますか?" (Tu vas au bureau aujourd'hui ?). Avec l'augmentation du travail à distance, ce mot a gagné encore plus de pertinence, car il sert à confirmer si quelqu'un sera physiquement présent au lieu de travail. Il est courant de l'entendre lors de réunions ou dans des courriels professionnels.

Origine et composition des kanjis

Le mot 出社 est composé de deux kanjis : 出 (sortir) et 社 (entreprise/société). Ensemble, ils créent l'idée de "sortir pour aller à l'entreprise", ce qui fait parfaitement sens par rapport à sa signification actuelle. Le kanji 社 apparaît également dans d'autres mots liés au travail, comme 会社 (entreprise) et 社員 (employé), ce qui aide à mémoriser son utilisation.

Curieusement, 出社 n'est pas un ancien mot, mais un terme qui a gagné en importance avec la modernisation du Japon et la croissance des structures corporatives. Contrairement à de nombreux mots japonais ayant des siècles d'histoire, celui-ci est apparu pour répondre aux besoins du monde professionnel contemporain, montrant comment la langue évolue avec la société.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une façon efficace de se souvenir de 出社 est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des scènes typiques des bureaux japonais : des personnes portant un badge, prenant le métro bondé ou saluant leurs collègues à leur arrivée. Cette image mentale aide à ancrer le sens de "se rendre au travail" de manière plus naturelle que de simplement mémoriser la traduction.

Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples du quotidien professionnel. Par exemple : "明日は何時に出社しますか?" (À quelle heure vas-tu au bureau demain ?). Répéter ce type de construction dans des contextes réels facilite l'assimilation. Il convient de rappeler que 出社 est plus formel que 出勤, alors faites attention au niveau de politesse nécessaire dans chaque situation.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 出勤 (shukkin) - Aller au travail
  • 勤務開始 (kinmu kaishi) - Début du travail
  • 出勤すること (shukkin suru koto) - Acte d'aller au travail

Mots associés

新人

shinjin

Nouveau visage; Nouvellement

出勤

shukkin

aller au travail; au travail

出社

Romaji: shusha
Kana: しゅっしゃ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : Arrivée (dans un pays au travail, etc.)

Signification en anglais: arrival (in a country at work etc.)

Définition : Pour travailler dans une entreprise ou une organisation.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (出社) shusha

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出社) shusha:

Exemples de phrases - (出社) shusha

Voici quelques phrases d'exemple :

今日は出社しなければなりません。

Kyou wa shussha shinakereba narimasen

Aujourd'hui, je dois aller travailler.

Je dois aller travailler aujourd'hui.

  • 今日は - "Aujourd'hui" en japonais
  • 出社 - "ir para o trabalho" en japonais
  • しなければなりません - "doit faire" en japonais, indiquant une obligation

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

出社