Traduction et signification de : 寄る - yoru

Le mot 「寄る」 (yoru) est un verbe japonais qui porte une variété de significations liées à l'acte de "s'approcher" ou "divergier" vers quelque chose. L'étymologie du mot évoque l'idée de "mouvement vers", étant composé du kanji 「寄」, qui est souvent associé à l'acte de se rassembler ou de s'approcher d'un point. Ce kanji est formé des radicaux 「宀」, qui représente un plafond ou un abri, et 「奇」 qui suggère quelque chose qui se distingue ou dévie, indiquant un mouvement intentionnel.

En termes d'utilisation, 「寄る」 (yoru) est largement employé dans la vie quotidienne japonaise pour décrire une variété d'actions. Par exemple, il peut être utilisé pour indiquer un arrêt à un endroit pendant un voyage, comme "faire un détour" par un magasin ou chez un ami. De plus, 「寄る」 peut être utilisé pour décrire l'approche dans un contexte physique ou émotionnel, comme une personne s'approchant d'une autre pour développer une relation ou discuter. La flexibilité de ce verbe le rend essentiel dans diverses situations quotidiennes.

Sur l'origine culturelle et historique, l'utilisation de 「寄る」 remonte aux temps anciens du Japon, où la nécessité d'exprimer le mouvement et l'interaction était cruciale dans ses sociétés communautaires. Le kanji 「寄」 est particulièrement intéressant, car il reflète la tradition japonaise de se rassembler et d'interagir autour d'un lieu commun, que ce soit lors de célébrations, de réunions familiales ou dans des contextes commerciaux. Dans l'usage actuel, le mot continue à jouer un rôle significatif dans la communication, reflétant la riche tapisserie sociale et relationnelle qui caractérise la langue japonaise.

Cependant, bien que 「寄る」 soit la forme de base du verbe, il existe d'autres formes grammaticales dérivées. Par exemple, en utilisant la forme potentielle, on peut dire 「寄れる」 (yoreru), ce qui souligne la capacité ou la possibilité de s'approcher ou de dévier vers un endroit. Cette flexibilité linguistique illustre comment le japonais permet des nuances précises dans la communication, adaptant le verbe à différents contextes et situations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 寄る

  • 寄ります - forme affirmative au présent
  • 寄りません - Forme négative au présent
  • 寄りました - forme affirmative au é
  • 寄りませんでした - forme négative au é

Synonymes et similaires

  • 訪れる (otozureru) - Visiter, aller à un endroit.
  • 顔を出す (kao o dasu) - Apparaître, faire une visite courte.
  • 立ち寄る (tachiyoru) - Arrêter, faire une courte pause à un endroit.
  • 伺う (ukagau) - Visiter de manière respectueuse, souvent utilisé dans des contextes formels.
  • 来る (kuru) - Venir, arriver à un endroit, moins d'accent sur la visite.
  • 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Faire un effort pour visiter, impliquant un déplacement intentionnel.

Mots associés

近寄る

chikayoru

approche; s'approcher

立ち寄る

tachiyoru

arrêter; pour entrer une brève visite

片寄る

katayoru

être biaisé; maigre; être partiel; être préjudiciable; maigre; être biaisé.

寄せる

yoseru

collecter; rassembler; ajouter; mettre de côté

fu

Pawn (en échec ou shogi)

話し掛ける

hanashikakeru

approcher une personne; parler à quelqu'un)

這う

hau

crawl; ramper

近付く

chikaduku

approche; se rapprocher; savoir; se rapprocher.

迫る

semaru

s'approcher; presse

寄る

Romaji: yoru
Kana: よる
Type : verbe
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : visite; entrer; s'approcher

Signification en anglais: to visit;to drop in;to approach

Définition : Visitez les maisons d'autres personnes. Viens avec moi ailleurs.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (寄る) yoru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (寄る) yoru:

Exemples de phrases - (寄る) yoru

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は近寄ると私に微笑んだ。

Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda

Elle me sourit en s'approchant.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
  • と (to) - particule indiquant une action simultanée
  • 私 (watashi) - je
  • に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
  • 微笑む (hohoemu) - sourir
私は今日友達の家に寄ります。

Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu

Je vais chez mon ami aujourd'hui.

Je m'arrête chez un ami aujourd'hui.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 今日 - nom signifiant "aujourd'hui"
  • 友達 - nom masculin qui signifie "ami"
  • の - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'ami"
  • 家 - substantif qui signifie "maison"
  • に - particule indiquant la destination, dans ce cas "à"
  • 寄ります - verbe signifiant "visiter"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

省みる

kaerimiru

refléter

読む

yomu

lire

入る

iru

tous; tout ce qui existe; pas exception; ensemble; complètement; absolument

改める

aratameru

changer; altérer; réforme; examen

渇く

kawaku

avoir soif

寄る