Traduction et signification de : 屑 - kuzu
Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 屑[くず] et que vous vous êtes demandé ce qu'il signifie, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, nous allons explorer comment ce mot est utilisé au quotidien, sa traduction la plus courante et même quelques curiosités sur son contexte culturel. Que vous soyez étudiant en japonais ou simplement ionné par la langue, comprendre くず peut vous aider à éviter des malentendus et enrichir votre vocabulaire.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, くず est définie comme "déchet" ou "débris", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Elle apparaît dans des expressions du quotidien et même dans des médias japonais, ce qui en fait un mot intéressant pour ceux qui souhaitent plonger dans la langue. Découvrons ses significations, origines et comment elle est perçue par les locuteurs natifs.
Signification et traduction de 屑[くず]
La traduction la plus directe de 屑[くず] est "déchet" ou "résidu", mais elle peut également être utilisée pour décrire quelque chose ou quelqu'un considéré comme inutile ou de mauvaise qualité. Dans des contextes informels, cela peut avoir une connotation péjorative, comme dans "人間のくず" (littéralement "déchet humain"), une expression forte pour critiquer quelqu'un. Cependant, dans des situations neutres, cela peut simplement se référer à des fragments ou des restes, comme des copeaux de bois ou des morceaux de papier.
Il convient de noter que, bien que くず soit écrit avec le kanji 屑, il apparaît souvent en hiragana, notamment dans les dialogues quotidiens. Cela est dû au fait que le kanji est considéré comme un peu complexe et n'est pas si courant dans les textes informels. Si vous apprenez le japonais, il est utile de connaître les deux formes, mais il est préférable de privilégier le hiragana pour les conversations de tous les jours.
Origine et usage culturel
L'origine de くず remonte au Japon féodal, où le terme était utilisé pour décrire des résidus de matériaux tels que le bois, le métal ou le tissu. Avec le temps, son sens s'est élargi pour inclure des choses ou des personnes considérées comme jetables. Cette évolution reflète des valeurs culturelles liées à l'utilité et à l'efficacité, courantes dans la société japonaise. Être appelé くず est une grave insulte, car cela implique que la personne n'a pas de valeur.
Dans les médias japonais, le mot apparaît souvent dans les mangas, les animes et les dramas, souvent pour souligner les conflits entre les personnages. Par exemple, les méchants peuvent utiliser くず pour dévaloriser les héros, renforçant ainsi la dynamique de pouvoir. Cet usage dramatique aide à ancrer le terme dans la mémoire des étudiants, mais sert également d'avertissement : c'est une expression qui doit être utilisée avec précaution pour éviter d'offenser.
Conseils pour mémoriser et utiliser くず
Une manière efficace de mémoriser くず est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des objets cassés, des restes de nourriture ou des choses que vous jetteriez normalement. Cette connexion visuelle aide à fixer le sens principal. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples, comme "これはくずです" ("Cela c'est des déchets"), pour se familiariser avec son utilisation dans des contextes réels.
Si vous voulez éviter les maladresses, rappelez-vous que くず peut être offensant lorsqu'il est appliqué aux personnes. Préférez plutôt des termes neutres comme 不用品 (fuyouhin, "objets non utilisables") pour faire référence à des objets inutiles. Maîtriser ces nuances est essentiel pour communiquer avec précision et respect en japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- くず (kuzu) - Résidu, déchets
- かす (kasu) - Résidus, restes (se réfère généralement à quelque chose de plus fin ou plus petit que くず)
- くずり (kusuri) - Médicament, médicament
- くずれる (kuzureru) - Renverser, s'effondrer
- くずし (kuzushi) - Destruction, dismantling
- くずしめる (kuzushimeru) - Abattre, ralentir
- くずす (kuzusu) - Pire, démanteler
- くずしろ (kuzushiro) - (coupez, démontez)
- くずしやすい (kuzushiyasui) - Facile à renverser ou à démanteler
- くずしやすさ (kuzushiyasusa) - Facilité à abattre/démanteler
- くずしやすく (kuzushiyasuk) - Facile à renverser
- くずしやすそう (kuzushiyasusou) - Ça semble facile à renverser.
- くずしやすさそう (kuzushiyasusasou) - Cela semble facile à renverser/démanteler.
- くずしやすさすぎる (kuzushiyasusugiru) - Trop facile à renverser/démanteler
- くずしやすさすぎるため (kuzushiyasusugirutama) - Parce que c'est trop facile à renverser/démanteler.
- くずしやすさすぎるので (kuzushiyasusugirunode) - Parce qu'il est trop facile à démolir/démonter.
- くずしやすさすぎるから (kuzushiyasusugirukara) - En raison de sa facilité à être renversé/démantelé.
- くずしやすさすぎるのである (kuzushiyasusugirunodearu) - Parce que c'est excessivement facile à renverser/démanteler.
- くずしやすさすぎるのであるが (kuzushiyasusugirunodearuga) - Bien que ce soit extrêmement facile à renverser/démanteler.
Romaji: kuzu
Kana: くず
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : déchets; déchets
Signification en anglais: waste;scrap
Définition : quelque chose sans valeur, quelque chose de peu de valeur.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (屑) kuzu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (屑) kuzu:
Exemples de phrases - (屑) kuzu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono kuzu me!
Vous êtes des ordures!
Ce gaspillage!
- この - pronom démonstratif "ceci"
- 屑 - nom masculin - déchet
- め - suffixe dépréciatif
- ! - Point d'exclamation
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
