Traduction et signification de : 感情 - kanjyou

Le mot japonais 感情[かんじょう] est un terme essentiel pour quiconque souhaite comprendre non seulement la langue, mais aussi la culture et la manière dont les Japonais expriment leurs émotions. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son utilisation quotidienne et même des conseils pour le mémoriser efficacement. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de cette expression, vous trouverez ici des informations précieuses pour approfondir vos connaissances.

En plus d'être un mot commun au quotidien, 感情[かんじょう] porte des nuances intéressantes qui la différencient de termes similaires. Apparaît-elle fréquemment dans les animes et les dramas ? Comment les Japonais l'utilisent-ils dans des contextes formels et informels ? Ces questions et d'autres seront répondues ci-dessous, en nous basant sur des sources fiables et des exemples pratiques. Restez jusqu'à la fin pour découvrir tout sur cette expression fascinante.

Signification et traduction de 感情[かんじょう]

Traduit de manière directe, 感情[かんじょう] signifie "émotion" ou "sentiment". Cependant, tout comme c'est le cas pour de nombreux mots japonais, son sens va au-delà de la simple traduction. Il englobe à la fois les émotions de base, telles que la joie et la tristesse, ainsi que des sentiments plus complexes, tels que la nostalgie et l'affection profonde. C'est pourquoi il est courant de la voir dans des contextes qui impliquent une réflexion sur les états émotionnels.

Contrairement à des termes comme 気持ち[きもち] (qui se réfère plus à des sensations momentanées) ou 情緒[じょうちょ] (lié aux atmosphères émotionnelles), 感情[かんじょう] possède un caractère plus large et abstrait. Elle peut être utilisée tant pour décrire des réactions individuelles que pour discuter de concepts philosophiques ou psychologiques sur la nature des émotions humaines.

Origine et écriture en kanji

Le mot 感情 est composé de deux kanjis : 感 (kan), qui signifie "sensation" ou "perception", et 情 (jō), associé à "émotion" ou "sentiment". Ensemble, ils forment un terme qui reflète l'idée de "ressentir des émotions". Cette combinaison n'est pas aléatoire : elle suit la logique commune en japonais d'unir des radicaux pour créer des concepts plus complexes et spécifiques.

Il convient de souligner que le kanji 情 apparaît dans d'autres mots connexes, comme 愛情[あいじょう] (affection) et 同情[どうじょう] (comion), ce qui aide à comprendre son rôle dans la formation du vocabulaire émotionnel. Pour ceux qui apprennent le japonais, percevoir ces connexions peut être une excellente stratégie de mémorisation, car cela facilite l'apprentissage des termes dérivés.

Usage quotidien et curiosités culturelles

Au Japon, 感情[かんじょう] est un mot fréquemment utilisé dans les conversations de la vie quotidienne, depuis les discussions sur les relations jusqu'aux analyses de films et de livres. Par exemple, il est courant d'entendre des phrases comme "感情を込めて歌う" (chanter avec émotion) ou "感情が揺さぶられる" (être bouleversé par ses émotions). Elle apparaît également dans des contextes professionnels, comme dans les thérapies et les discussions sur l'intelligence émotionnelle.

Une curiosité intéressante est que, bien que les Japonais soient souvent associés à la réserve émotionnelle, la langue japonaise est extrêmement riche en termes décrivant des sentiments subtils. 感情[かんじょう] en est un exemple—elle permet d'exprimer des réactions instantanées jusqu'à des états émotionnels profonds, montrant comment la culture valorise la complexité des émotions humaines, même si elle ne les exprime pas toujours de manière explicite.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer 感情[かんじょう] est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, en regardant un drama japonais, faites attention lorsque les personnages utilisent ce mot—le contexte aidera à mémoriser sa signification. Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards, en incluant des phrases comme "感情をコントロールする" (contrôler les émotions) pour voir le terme en action.

De plus, rappelez-vous que 感情[かんじょう] est plus abstrait que 気持ち[きもち], donc évitez de les échanger indifféremment. Tandis que 気持ち fait référence à ce que quelqu'un ressent à un moment donné (comme "j'ai faim"), 感情 est liée à des émotions plus profondes et durables. Maîtriser cette différence fera que votre japonais sonne plus naturel et précis.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 情緒 (Joucho) - État émotionnel, atmosphère émotionnelle d'une situation.
  • 情感 (Joukan) - Sentiment ou émotion, généralement faisant référence à une connexion émotionnelle profonde.
  • 感傷 (Kanshou) - Sentiment mélancolique ou nostalgique, lié à des souvenirs és.
  • 情趣 (Jouju) - Intérêt ou affinité émotionnelle pour quelque chose, souvent liée à des stimuli esthétiques.
  • 情操 (Jousou) - Sentiments raffinés ou élevés, souvent associés à des valeurs morales et esthétiques.

Mots associés

好き嫌い

sukikirai

aime et n'aime pas; J'aime

トーン

to-n

tom

楽観

rakkan

optimisme

負け

make

défaite; perte; Perte (un jeu)

発作

hosa

ajustement; spasme

平気

heiki

fraîcheur; calme; calme; insouciant

情緒

jyousho

émotion; sentiment

jyou

sentiments ; émotion ; ion

実感

jikkan

sentiments (vrai vrai)

心情

shinjyou

Mentalité

感情

Romaji: kanjyou
Kana: かんじょう
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Émotions); sentiments); sentiment

Signification en anglais: emotion(s);feeling(s);sentiment

Définition : mouvements et manifestations de l'esprit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (感情) kanjyou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (感情) kanjyou:

Exemples de phrases - (感情) kanjyou

Voici quelques phrases d'exemple :

色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

Les couleurs ont un impact sur les émotions des personnes.

Les couleurs affectent les émotions des gens.

  • 色彩 (shikisai) - signifie "cores"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 人々 (hitobito) - gens
  • の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
  • 感情 (kanjou) - émotions
  • に (ni) - partícula grammaticale qui indique l'action ou la destination
  • 影響 (eikyou) - signifie "influence"
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 与える (ataeru) - signifie "donner, concéder"
感情が溢れる。

Kanjou ga afureru

Les émotions débordent.

Les émotions débordent.

  • 感情 - Émotion, sentiment
  • が - particule de sujet
  • 溢れる - déborder
彼女は自分の感情を制することができる。

Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru

Elle peut contrôler ses émotions.

Elle peut contrôler ses émotions.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分 (jibun) - si mesma
  • の (no) - Certificado de posse
  • 感情 (kanjou) - émotion
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 制する (seisuru) - contrôler
  • ことができる (koto ga dekiru) - pouvoir
私たちはすべて感情を持っています。

Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu

Nous avons tous des émotions.

  • 私たちは - Nous
  • すべて - tout
  • 感情 - Émotions
  • を - Partitre de l'objet
  • 持っています - Nous avons

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

amatsu

céleste; impérial

景色

keshiki

scénario; scène; paysage

kushi

peigner

行き違い

ikichigai

malentendu; éloignement; désaccord; carrefour sans rencontre; se perdre

駆け足

kakeashi

Courir vite; temps double

感情