Traduction et signification de : 憎らしい - nikurashii

Le mot japonais 憎らしい (nikurashii) porte un poids émotionnel fort et est utilisé pour exprimer des sentiments intenses de dégoût ou d'aversion. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. Si vous étudiez la langue ou si vous êtes simplement curieux des expressions émotionnelles, comprendre 憎らしい peut aider à déchiffrer des nuances culturelles et linguistiques importantes.

En plus de découvrir la traduction et le contexte d'utilisation, nous allons aborder comment ce mot est perçu socialement au Japon. Est-il courant dans les conversations quotidiennes ? Existe-t-il des situations où son utilisation peut être considérée comme impolie ? Ces questions et d'autres seront abordées tout au long du texte, toujours sur la base de sources fiables et d'exemples réels.

Signification et traduction de 憎らしい

憎らしい (nikurashii) est un adjectif qui décrit quelque chose ou quelqu'un qui provoque des sentiments de haine, d'irritation ou de dégoût. La traduction la plus proche en français serait "haïssable", "répugnant" ou "détestable". Cependant, comme beaucoup de mots en japonais, sa signification peut varier selon le contexte et l'intensité avec laquelle il est prononcé.

Il convient de souligner que 憎らしい ne se limite pas à décrire des personnes. Des objets, des situations et même des comportements peuvent être classés avec ce terme lorsqu'ils provoquent une forte aversion. Par exemple, une attitude arrogante ou une odeur désagréable peuvent être décrites comme 憎らしい, tant qu'elles suscitent ce sentiment intense chez le locuteur.

Origine et composition du kanji

Le mot 憎らしい est composé du kanji 憎 (niku, "haine") suivi du suffixe adjectival らしい (rashii). Le caractère 憎 à lui seul porte déjà l'idée d'une aversion profonde, étant composé du radical 忄(une version simplifiée de 心, "cœur/esprit") combiné avec 曾 (un ancien caractère qui renforce le sens d'accumulation). Ensemble, ils suggèrent un sentiment qui s'accumule dans le cœur.

Il est intéressant de noter que, bien que le kanji 憎 soit relativement complexe, il apparaît dans d'autres termes connexes comme 憎悪 (zouo, "haine") et 憎しみ (nikushimi, "rancœur"). Cette famille de mots partage la même racine sémantique d'aversion intense, ce qui peut aider à la mémorisation pour les étudiants en japonais.

Usage culturel et fréquence

Au Japon, 憎らしい est considéré comme un mot fort, mais pas nécessairement offensant. Il apparaît fréquemment dans les dramas, les mangas et les situations où les personnages expriment une frustration intense. Dans la vie réelle, son utilisation a tendance à être plus modérée, souvent atténuée par le contexte ou le ton de la voix pour éviter des conflits inutiles.

D'un point de vue culturel, il convient de souligner que les Japonais évitent généralement les confrontations directes. Ainsi, bien que 憎らしい existe dans le vocabulaire, des expressions plus subtiles ou indirectes peuvent être préférées dans des situations sociales délicates. Cela ne signifie pas que le mot soit tabou, mais son utilisation nécessite une conscience de l'environnement et de la relation entre les interlocuteurs.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 嫌らしい (iyarashii) - Désagréable, offensant, qui provoque le dégoût.
  • 憎ましい (nikumashii) - Détestable, qui suscite l'aversion, quelque chose qui mérite du mépris.
  • 憎っくき (nikukkuki) - Odieux, quelque chose qui cause une profonde tristesse.

Mots associés

憎い

nikui

odieux; détestable

憎らしい

Romaji: nikurashii
Kana: にくらしい
Type : adjectif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : odieux; détestable

Signification en anglais: odious;hateful

Définition : Ressentir du dégoût ou de l'hostilité.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (憎らしい) nikurashii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (憎らしい) nikurashii:

Exemples de phrases - (憎らしい) nikurashii

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。

Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru

Je suis toujours frustré par votre attitude détestée.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - Certificado de posse
  • 憎らしい (nikurashii) - odieux, détestable
  • 態度 (taido) - attitude, comportement
  • には (ni wa) - particule qui indique l'accentuation
  • いつも (itsumo) - toujours
  • イライラする (iraira suru) - être irrité, frustré

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

密か

hisoka

secret; privé; clandestin

或る

aru

un certain...; quelques...

徐々に

jyojyoni

lentement; petit à petit; progressivement; en permanence; silencieusement

有効

yuukou

validité; disponibilité; efficacité

上手

uwate

1. Haut ; flux supérieur; côté gauche (d'une scène); 2. Compétence (uniquement dans les comparaisons) ; dextérité (uniquement dans les comparaisons)

憎らしい