Traduction et signification de : 戴きます - itadakimasu
Si vous avez déjà regardé un anime ou un drame japonais, vous avez certainement entendu quelqu'un dire いただきます [itadakimasu] avant de commencer à manger. Mais que signifie vraiment cette expression, et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils si religieusement avant les repas ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation au quotidien et même le pictogramme derrière ce mot, qui va bien au-delà d'un simple "bon appétit". Si vous étudiez le japonais, vous apprendrez également comment écrire correctement le kanji et quelques phrases utiles à ajouter à votre Anki ou programme de mémorisation espacée.
L'origine et l'étymologie de いただきます
Le mot いただきます vient du verbe 頂く [itadaku], qui signifie "recevoir" ou "accepter" quelque chose avec humilité. À l'origine, ce terme était utilisé pour exprimer de la gratitude en recevant quelque chose d'une personne de statut supérieur, comme un cadeau d'un seigneur féodal. Avec le temps, le sens s'est élargi pour inclure la gratitude pour la nourriture, que ce soit pour celui qui l'a préparée, pour la nature ou même pour les ingrédients eux-mêmes qui ont donné leur vie pour le repas.
Le kanji 戴 (qui apparaît dans sa forme la plus formelle 戴きます) est composé du radical 戈 (lance) et 異 (différent), suggérant une idée de "recevoir quelque chose de précieux". La version la plus courante aujourd'hui, 頂, combine 頁 (tête) et 丁 (unité), renvoyant à l'action de mettre quelque chose sur la tête en signe de respect – une image puissante qui reflète la profondeur culturelle derrière cette simple expression.
Le mensonge dans la vie quotidienne et sa signification culturelle
Au Japon, dire いただきます avant de manger est aussi naturel que de respirer. Ce n'est pas seulement une habitude, mais un moment de pause pour reconnaître l'effort de tous ceux qui ont contribué à ce repas – des agriculteurs aux cuisiniers, en ant par les animaux et les plantes qui sont devenus de la nourriture. Il est courant de voir même de jeunes enfants dre les mains et prononcer ces mots avec sérieux avant le déjeuner scolaire.
Curieusement, de nombreux Japonais conservent cette coutume même lorsqu'ils mangent seuls chez eux. J'ai personnellement expérimenté cela lors de mon échange au Japon - au début, je trouvais étrange de parler seul dans la cuisine, mais avec le temps, j'ai réalisé qu'il s'agissait moins d'un rituel et plus de cultiver une attitude de gratitude. Cette pratique reflète le concept de mottainai, l'idée de ne rien gaspiller et de valoriser chaque ressource.
Conseils pour la mémorisation et curiosités
Une manière facile de se souvenir de la signification de いただきます est de l'associer à l'image de recevoir quelque chose de précieux avec les deux mains – ce que les Japonais font symboliquement en joignant leurs paumes avant le repas. Certains étudiants plaisantent en disant que c'est comme s'ils "acceptaient le cadeau" de la nourriture, ce qui aide à ancrer le sens original du verbe.
Dans la culture pop, cette expression apparaît constamment – des scènes de la vie quotidienne dans les mangas aux moments comiques quand un personnage a faim. Une anecdote amusante : dans certains restaurants de robots au Japon, les androïdes eux-mêmes disent いただきます lorsqu'ils servent le plat, montrant à quel point cette tradition est enracinée même dans la technologie moderne. Et vous ? Avez-vous déjà essayé d'utiliser ce mot avant de manger ? Cela peut sembler petit, mais cela fait toute la différence dans l'immersion dans la langue et la culture japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 受け取ります (uketorimasu) - Recevoir
- 受けます (ukemasu) - Recevoir, accepter
- 取り上げます (toriagemasu) - Prendre (quelque chose à quelqu'un), retirer
- 取り込みます (torikomi masu) - Inclure (quelque chose), attraper (quelque chose)
- 受け入れます (ukeiremasu) - Accepter, accueillir
- 受け止めます (ukedomemasu) - Arrêter (quelque chose), tenir bon
- 受け継ぎます (uketsugimasu) - Transmettre, hériter
- 受け繋ぎます (uketunagimasu) - Connecter, unir
- 受け承ります (ukeuketamります) - Accepter, confirmer
- 受け付けます (uketsukemasu) - Accepter, recevoir (demande)
- 受け渡します (ukewatashimasu) - Transmettre, donner (quelque chose à quelqu'un)
Mots associés
Romaji: itadakimasu
Kana: いただきます
Type : Verbe
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduction / Signification : Expression de gratitude avant les repas
Signification en anglais: expression of gratitude before meals
Définition : Signification de recevoir
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (戴きます) itadakimasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (戴きます) itadakimasu:
Exemples de phrases - (戴きます) itadakimasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Verbe
kakeru
1. s'habiller; placer; accrocher; commencer à; couvrir; multiplier; Appel (un commutateur); jouer (un disque); décharge (eau); 2. Asseyez-vous; 3. ez un appel téléphonique.