Traduction et signification de : 掛かる - kakaru
Le mot japonais 掛かる [かかる] est un verbe polyvalent et fréquemment utilisé dans la vie quotidienne, avec des significations qui varient selon le contexte. Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes simplement curieux de cette expression, comprendre ses usages et nuances peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et comment ce mot est appliqué dans différentes situations, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace.
Signification et usages de 掛かる
掛かる est un verbe qui peut avoir plusieurs significations, selon la situation dans laquelle il est utilisé. Un des sens les plus courants est "être accroché" ou "être suspendu", comme dans 壁に絵が掛かっている (un tableau est accroché au mur). Cependant, il peut aussi signifier "prendre du temps" ou "coûter", comme dans la phrase この仕事は時間が掛かる (ce travail va prendre du temps).
Une autre utilisation intéressante est dans le sens de "être en jeu" ou "dépendre de quelque chose", comme dans 命が掛かっている (la vie est en jeu). Cette variété de significations rend 掛かる un mot essentiel pour ceux qui veulent maîtriser le japonais quotidien.
Origine et structure des kanjis
Le kanji 掛 est composé du radical 手 (main) et du composant 卦 (division, symbole), suggérant l'idée de "tenir" ou "attacher quelque chose". Cette construction reflète bien certains de ses significations, telles que "pendre" ou "appliquer". L'origine du kanji remonte à l'ancien chinois, où il portait déjà des sens liés à la suspension et à l'action de placer quelque chose à un endroit.
Il convient de souligner que, bien que le kanji soit le même dans différents contextes, sa lecture peut varier. Par exemple, dans des mots composés tels que 電話を掛ける (faire un appel téléphonique), la prononciation change pour かける, mais elle maintient une relation sémantique avec l'idée de "connecter" ou "appliquer".
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de se souvenir de 掛かる est de l'associer à des situations concrètes. Imaginez un tableau accroché au mur ou un téléphone utilisé pour er un appel. Ces images aident à ancrer les significations principales. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples, comme カーテンが掛かっている (le rideau est accroché) ou このプロジェクトはお金が掛かる (ce projet va coûter de l'argent).
De plus, prêter attention aux contextes dans lesquels le mot apparaît dans les animes, les dramas ou les chansons peut aider à internaliser ses usages. Par exemple, dans des scènes où quelqu'un dit 時間が掛かるよ (ça va prendre du temps), vous renforcez l'association avec le sens de "prendre du temps".
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 掛かる
- 掛かる - Verbe intransitif
- 掛かります - Forme Educado
- 掛かった - é affirmatif
- 掛からない - Négatif
- 掛かれ - impératif
Synonymes et similaires
- 費やす (hiyasu) - Gaspiller ou utiliser des ressources, comme le temps ou l'argent.
- 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Cela engendre des dépenses ; cela implique qu'il y a des coûts associés.
- 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Prend du temps; indique que quelque chose n'est pas immédiat.
- 必要とする (hitsuyō to suru) - Exiger ; indique que quelque chose est nécessaire.
- 要する (yōsuru) - Nécessiter ; généralement utilisé dans des contextes de exigences.
- 負担する (futan suru) - Assumer une responsabilité ou un coût.
- 負う (ou) - Assumer une charge ou une responsabilité.
- 負担を強いる (futan o shiiru) - Imposer une charge ou une responsabilité à quelqu'un.
- 手間がかかる (tema ga kakaru) - Impliquer un effort ou un travail ; indique une tâche qui prend du temps.
- 手間を要する (tema o yōsuru) - Exige des efforts ; similaire à 手間がかかる, mais axé sur la nécessité d'efforts.
- かかる (kakaru) - Prendre du temps ou coût de manière générale.
- 負担をかける (futan o kakeru) - Imposer un fardeau ou une responsabilité à quelqu'un.
- 負担を負う (futan o ou) - Assumer une responsabilité ou un prix.
- 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Avoir une responsabilité ou un fardeau à porter.
- 負担を背負う (futan o seou) - Porter le fardeau ou la responsabilité.
- 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Accepter ou assumer une responsabilité.
- 負担を負担する (futan o futan suru) - Répétition de l'acte de porter une charge, soulignant la responsabilité.
- 負担をかかる (futan o kakaru) - Impliquer des coûts ou des responsabilités.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transférer une responsabilité ou une charge à une autre personne.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Imposer une charge ; similaire à 負担を負わせる, mais avec une nuance plus directe.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transfert de responsabilité.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Imposition de charge.
Mots associés
Romaji: kakaru
Kana: かかる
Type : verbe
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : prendre (par exemple du temps, de l'argent, etc.) ; pendre
Signification en anglais: to take (e.g. time money etc);to hang
Définition : placez quelque chose pour le soutenir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (掛かる) kakaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (掛かる) kakaru:
Exemples de phrases - (掛かる) kakaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Jikan ga kakaru
Prend du temps.
Prend du temps.
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- 掛かる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Watashi wa wana ni hikkakatta
J'ai été pris au piège.
J'ai été pris au piège.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 罠 - nom signifiant "piège"
- に - Article indiquant une action ou une direction
- 引っ掛かった - verbe signifiant "être coincé" ou "être pris"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
