Traduction et signification de : 暑い - atsui
Si vous avez déjà ressenti cette chaleur étouffante d'un été japonais, vous avez probablement entendu le mot 暑い (あつい, atsui) être utilisé à maintes reprises. Cette expression va bien au-delà de décrire des températures élevées — elle porte des nuances culturelles et même un certain drame lorsqu'elle est prononcée avec la bonne intonation. Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et les usages quotidiens de ce mot, ainsi que des astuces pour le mémoriser efficacement. Si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, vous trouverez ici des exemples pratiques pour booster vos études.
Le kanji 暑 est souvent confondu avec 熱 (netsu, "fièvre"), mais son essence est spécifiquement liée à la chaleur ambiante. Saviez-vous qu'il apparaît dans des expressions comme 暑中見舞い (shochu mimai), les cartes d'été que les Japonais échangent pour se montrer solidaires face à la chaleur des autres ? Ces détails font toute la différence lorsqu'il s'agit de maîtriser le vocabulaire.
Étymologie et Pictogramme : Le Soleil qui Écrase
Le kanji 暑 est une combinaison visuellement suggestive : le radical 日 (soleil) presse le composant 者 (personne), comme si la chaleur était littéralement en train d’écraser quelqu’un. Cette image ne pourrait pas être plus précise pour décrire les étés humides du Japon, où le thermomètre dée facilement les 35°C. Curieusement, la version ancienne du caractère, trouvée sur des os oraculaires chinois, montrait un soleil au-dessus d'une bouche ouverte — presque un cri de désespoir à cause de la chaleur.
Dans la formation du mot, le son "atsu" évoque des choses compactées ou intenses, comme dans 厚い (atsui, "épais"). Cette connexion phonétique aide à comprendre pourquoi 暑い porte une sensation de chaleur oppressante, différente de 温い (nurui, "tiède"). Quand un Japonais dit "Atsui!" avec les yeux mi-clos, vous pouvez parier que ce n'est pas un éloge à la météo.
Mensonges du Quotidien : De la Sueurs au Drame
Dans les conversations informelles, 暑い devient une arme d'exagération. Un verre de thé fraîchement préparé peut entraîner un "Atsuu!" dramatique, même s'il est simplement tiède. Sur les réseaux sociaux, les mèmes d'été montrent des personnages fondant avec la légende "暑すぎて溶ける" (atsusugite tokeru — "trop chaud pour fondre"). Cette flexibilité rend le mot indispensable pour ceux qui souhaitent paraître naturels dans le japonais du quotidien.
Dans le milieu professionnel, le terme prend des contours plus sérieux. Les météorologues utilisent 猛暑 (mousho) pour les vagues de chaleur extrême, tandis que des annonces publiques alertent sur 熱中症 (netsuchushou, insolation). Une astuce utile : faites attention quand vous entendez 暑さ (atsusa) — c'est la forme nominale qui apparaît dans des phrases comme "Atsusa ni makezu ni ganbatte kudasai" ("S'il vous plaît, résistez à la chaleur").
Conseils de mémorisation et curiosités
Pour retenir le kanji 暑, imaginez une scène : le soleil (日) est si fort que la personne (者) en dessous ne pense qu'à fuir à l'ombre. Si vous avez déjà eu le malheur d'attraper un train bondé à Tokyo en août, cette image va se fixer dans votre esprit comme de la sueur sur une chemise. Profitez-en pour créer des flashcards avec des photos de situations extrêmes — un bitume fondant, un ventilateur à fond — et associez à la prononciation exagérée "Atsuuuii!".
Une curiosité linguistique : dans certains dialectes régionaux comme celui d'Osaka, 暑い peut être remplacé par むしあつい (mushi atsui), où "mushi" évoque l'humidité qui colle à la peau. Et attention aux faux amis — alors que 暑い fait référence à la météo, 熱い (aussi "atsui") décrit des objets chauds. Une différence subtile, mais qui évite des gaffes comme se plaindre que son café est "chaud" au lieu de "brûlant".
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 熱い (atsui) - chaud
- 焼けるような (yakeru you na) - Comme brûlant, intense
- 蒸し暑い (mushiatsui) - Chaud et humide
- ジリジリする (jirijiri suru) - Brûlant, refroidissement ardent
- むっとする (mutto suru) - Lourd et étouffant, inconfortable
- 灼熱の (shakunetsu no) - Ardeur intense, brûlant chaud
- 酷暑の (kokusho no) - Chaleur extrême, vague de chaleur
- 熱気のある (neki no aru) - Avec chaleur, humidité intense
- 暑苦しい (atsukurushii) - Lourd à cause de la chaleur, étouffant
- 熱帯の (nettai no) - Tropical, chaud et humide
- 熱々の (atsuatsu no) - Très chaud, réchauffé
Romaji: atsui
Kana: あつい
Type : adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : chaud; chaud
Signification en anglais: hot;warm
Définition : La température est élevée.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (暑い) atsui
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (暑い) atsui:
Exemples de phrases - (暑い) atsui
Voici quelques phrases d'exemple :
Iya ni atsui desu ne
Il fait incroyablement chaud
Il fait très chaud.
- いやに - adverbe indiquant l'excès, trop, trop de
- 暑い - adjectif signifiant chaud, chaleureux
- です - Verbe être au formel
- ね - élément final indiquant la confirmation ou la recherche d'accord
Kono shīzun wa totemo atsui desu ne
Cette saison est très chaude.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- シーズン - substante qui signifie "saison"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 暑い - adjectif qui signifie "chaud"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- ね - particule indiquant une question rhétorique ou une demande de confirmation
Kotoshi wa atsui natsu datta
Cette année a été un été chaud.
- 今年 - Cette année
- は - particule de thème
- 暑い - chaud
- 夏 - été
- だった - é du verbe "être"
Natsu wa atsui desu
L'été est chaud.
L'été est chaud.
- 夏 (natsu) - été
- は (wa) - particule de thème
- 暑い (atsui) - chaud
- です (desu) - Verbe être au présent
Renjitsu atsui desu ne
Il fait chaud tous les jours.
- 連日 - jour après jour - jours consécutifs
- 暑い - chaud - chaud
- です - Desu - Desu est être
- ね - ne - Ce n'est pas?