Traduction et signification de : 災難 - sainan
Le mot japonais 災難 (さいなん, sainan) est un terme qui porte un poids significatif dans la langue, souvent associé à des situations difficiles ou à des infortunes. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux des expressions qui décrivent des adversités, comprendre la signification et l'utilisation de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer depuis son origine et son écriture jusqu'à la façon dont il est utilisé au quotidien et dans la culture japonaise.
En plus de découvrir ce que représente 災難, nous verrons également des astuces pour la mémoriser et les contextes dans lesquels elle apparaît, que ce soit dans des conversations quotidiennes ou dans des œuvres des médias japonais. Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo pour rechercher des termes complexes, vous savez à quel point il est important d'avoir des informations claires et précises - et c'est ce que nous cherchons à offrir ici.
Signification et utilisation de 災難
災難 est un mot qui décrit des désastres, des calamités ou des événements malheureux échappant au contrôle humain. Il peut être utilisé pour des situations graves, comme des accidents naturels, tout comme pour des problèmes mineurs du quotidien, comme rater un train ou casser un objet important. La flexibilité de ce terme permet de l'appliquer dans divers contextes, du formel à l'oral.
Au Japon, il est courant d'entendre des expressions comme "それは災難だったね" (Sore wa sainan datta ne), qui signifie "Ça a été un malheur, n'est-ce pas ?". Ce type de phrase démontre comment le mot est enraciné dans la langue pour exprimer de la solidarité face aux difficultés. Il est important de souligner que, bien que 災難 soit un terme fort, il n'est pas nécessairement dramatique – tout dépend du ton et de la situation dans laquelle il est utilisé.
Origine et écriture de 災難
La composition de 災難 provient de deux kanjis : 災 (sai), qui signifie "désastre" ou "calamité", et 難 (nan), qui représente "difficulté" ou "problème". Ensemble, ils forment une idée vaste d'adversité. Il est intéressant de noter que le premier kanji, 災, apparaît dans d'autres mots liés aux catastrophes, comme 災害 (saihai, "désastre naturel"), tandis que 難 est utilisé dans des termes comme 困難 (konnan, "difficulté").
Pour mémoriser l'écriture, un conseil est d'associer le radical 火 (feu) présent dans 災, qui évoque des événements destructeurs, tandis que 難 peut être rappelé par sa présence dans des mots indiquant des obstacles. Cette décomposition aide à ancrer non seulement le terme lui-même, mais aussi d'autres vocabulaires partageant les mêmes kanjis.
désastre dans la culture et les médias japonais
Dans la culture japonaise, 災難 est un concept qui apparaît assez souvent dans les proverbes et les expressions populaires. Un exemple est le dicton "災難は忘れた頃にやってくる" (Sainan wa wasureta koro ni yatte kuru), qui signifie "Le malheur arrive quand on s'y attend le moins". Ce type de phrase reflète une vision philosophique sur l'imprévisibilité de la vie, quelque chose de très présent dans la pensée japonaise.
De plus, le mot est utilisé dans les nouvelles, les drames et même les animes pour décrire des situations de crise ou des rebondissements inattendus. Si vous regardez des productions japonaises, vous avez probablement déjà rencontré des dialogues comme "これは大きな災難だ" (Kore wa ooki na sainan da), qui se traduit par "C'est une grande catastrophe". Cet usage renforce comment le terme est intégré à la fois dans le discours quotidien et dans la narration fictive.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 厄災 (yakusai) - Désastre ou calamité, souvent associée à la malchance.
- 不幸 (fukou) - Malheur ou infortune, une condition de souf.
- 災害 (saigai) - Catastrophes naturelles, telles que les tremblements de terre et les typhons.
- 災厄 (saiyaku) - Catastrophe ou malheur, similaire à 厄災, mais utilisé dans des contextes plus généraux.
- 災難 (sainan) - Calamité ou malheur, c'est l'un des termes les plus larges pour désastres.
- 災い (wazawai) - Misère, calamité ou malchance, en soulignant la dimension de pitié et de souf.
- 災難事 (sainanji) - Événements calamiteux ou incidents désastreux qui causent des dommages.
- 災難災害 (sainansaigai) - Calamité résultant d'une catastrophe naturelle ; souligne la relation entre calamité et désastre.
- 災難不幸 (sainan fukou) - Malheur résultant de calamités ; met en évidence l'intersection entre le malheur et les désastres.
- 災難災厄 (sainansaiyaku) - Calamités représentant le malheur, englobant des catastrophes de diverses natures.
- 災難苦しみ (sainan kurushimi) - La douleur ou la souf qui résulte des calamités.
- 災難苦悩 (sainan kuron) - Angoisse et chagrin associés à des désastres ou des calamités.
- 災難苦痛 (sainan kutsuu) - Douleur intense ou souf causée par des calamités.
- 災難苦労 (sainan kurou) - Travail et effort qui surgissent à la suite de désastres ou d'infortunes.
- 災難苦心 (sainan kushin) - Préoccupations et inquiétudes causées par des calamités.
- 災難苦慮 (sainan kuroryo) - Préoccupations et anxiétés en raison de catastrophes.
- 災難苦闘 (sainan kutou) - Combat et bataille contre les effets des calamités ou des désastres.
Romaji: sainan
Kana: さいなん
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : calamité; malheur
Signification en anglais: calamity;misfortune
Définition : désastre ou événement malheureux.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (災難) sainan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (災難) sainan:
Exemples de phrases - (災難) sainan
Voici quelques phrases d'exemple :
Ton da sainan da
Quel désastre.
C'est une terrible catastrophe.
- とんだ - une expression signifiant "grand" ou "terrible"
- 災難 - un terme signifiant "désastre" ou "calamité"
- だ - une particule qui indique la conclusion d'une phrase
Kare wa sainan kara manereta
Il a échappé à la catastrophe.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - Film de genre en japonais
- 災難 - substantif japonais signifiant "catastrophe" ou "calamité"
- から - partícula japonaise indiquant "de" ou "à partir de"
- 免れた - Verbe japonais signifiant "échapper" ou "éviter"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
