Traduction et signification de : 窒息 - chissoku

Le mot japonais 窒息[ちっそく] peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances importantes pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans le quotidien japonais. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour le mémoriser et des contextes dans lesquels il apparaît fréquemment, comme dans les actualités ou les discussions sur la santé.

Si vous êtes déjà tombé sur 窒息 dans des mangas, des journaux ou même dans des avis de sécurité, comprendre son utilisation correcte est essentiel. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à expliquer des termes comme celui-ci de manière claire, directe et en nous basant sur des sources fiables. Nous allons déchiffrer depuis la composition des kanjis jusqu'aux situations où les Japonais utilisent ce mot au quotidien.

Signification et composition de 窒息

窒息[ちっそく] signifie "asphyxie" ou "suffocation". Cela décrit l'état d'incapacité à respirer en raison du manque d'oxygène, que ce soit par obstruction physique, environnement inadapté ou d'autres facteurs. Le terme est composé de deux kanjis : 窒 (obstruer, bloquer) et 息 (respiration, souffle). Ensemble, ils forment l'idée de "bloquer la respiration", ce qui reflète parfaitement son sens.

Il convient de souligner que 窒息 ne se limite pas à des contextes médicaux. Au Japon, il apparaît dans des alertes de sécurité pour enfants (comme le risque d'étouffement avec de petits objets), des manuels de premiers secours et même dans des reportages sur des accidents. Son utilisation est plus formelle que des termes colloquiaux tels que 息ができない (ne pas pouvoir respirer), mais reste néanmoins assez fréquente.

Origine et usage historique du terme

L'origine de 窒息 remonte au chinois classique, où les mêmes kanjis étaient utilisés avec un sens similaire. Il est entré dans le japonais pendant des périodes d'intense échange culturel entre les deux pays, principalement par le biais de textes médicaux et juridiques. Curieusement, des enregistrements de la période Edo (1603-1868) montrent déjà le terme employé dans des documents officiels concernant les causes de décès.

Avec la modernisation du Japon au XIXe siècle, 窒息 a trouvé sa place dans les manuels techniques et glossaires scientifiques. Aujourd'hui, c'est un mot consolidé, présent même dans les notices de médicaments. Bien qu'il ne soit pas des plus fréquents dans la vie quotidienne, son importance dans des contextes spécifiques le maintient pertinent. Contrairement aux termes archaïques qui sont tombés en désuétude, il a résisté aux changements linguistiques sans altérer son sens central.

Comment mémoriser et éviter les confusions

Une astuce pour mémoriser 窒息 est d'associer le kanji 息 (respiration) à des mots que vous connaissez déjà, comme 休息[きゅうそく] (repos) ou 息子[むすこ] (fils, terme affectueux). Le kanji 窒 apparaît dans peu de vocabulaires, mais se rappeler qu'il contient le radical 穴 (trou) aide à le lier à l'idée d'"obstruction". Répéter des phrases comme 窒息の危険 (danger d'asphyxie) renforce également l'apprentissage.

Attention à ne pas confondre 窒息 avec des termes similaires. Par exemple, 溺死[できし] signifie "mort par noyade", tandis que 窒息死[ちっそくし] est "mort par asphyxie". La différence réside dans le mécanisme : dans le premier cas, il y a du liquide dans les poumons ; dans le second, le manque d'air se produit par d'autres moyens. Faire attention à ces détails évite des erreurs dans des conversations ou des textes plus techniques.

Usage culturel et actualité

Dans le Japon contemporain, 窒息 apparaît souvent dans des campagnes publiques. Un exemple en est les alertes concernant les aliments collants comme le mochi, qui causent des accidents mortels chaque année, en particulier chez les personnes âgées. Ces messages utilisent le terme de manière directe, comme dans 餅による窒息事故 (accidents d’asphyxie par mochi). Les médias l'emploient également dans des reportages sur des catastrophes ou des conditions de travail dangereuses.

Hors du contexte d'urgence, 窒息 apparaît rarement dans des conversations informelles. Mais sa compréhension est précieuse pour interpréter des nouvelles ou des documents. Dans les œuvres de fiction, elle peut apparaître dans des scènes dramatiques ou de suspense, toujours avec le même sens littéral. Contrairement à certains mots japonais qui prennent des usages métaphoriques, celle-ci conserve sa gravité originale.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 息苦しい (Ikigurushii) - Ressentir des difficultés à respirer
  • 息が詰まる (Iki ga tsumaru) - Difficulté à respirer, sensation d'étouffement
  • 息ができない (Iki ga dekinai) - Incapacité de respirer
  • 窒息する (Chissoku suru) - S'étouffer, suffoquer
  • 窒息状態 (Chissoku joutai) - État d'asphyxie
  • 窒息感 (Chissoku kan) - Sensation d'étouffement
  • 窒息死 (Chissoku-shi) - Mort par asphyxie

Mots associés

窒息

Romaji: chissoku
Kana: ちっそく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : suffocation

Signification en anglais: suffocation

Définition : Être incapable de respirer en raison de l'asphyxie provoquée par l'incapacité de respirer de l'air ou de l'oxygène.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (窒息) chissoku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (窒息) chissoku:

Exemples de phrases - (窒息) chissoku

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

窒息