Traduction et signification de : 窮屈 - kyuukutsu
Le mot japonais 窮屈[きゅうくつ] peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances intéressantes qui reflètent des aspects de la culture et de la vie quotidienne au Japon. Si vous vous êtes déjà senti à l'étroit dans un train bondé ou mal à l'aise dans une situation formelle, vous avez peut-être déjà éprouvé ce que cette expression décrit. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son utilisation dans différents contextes et même comment elle apparaît dans les médias japonais.
En plus de comprendre la traduction littérale de 窮屈, il est important de connaître comment les Japonais l'emploient dans la vie quotidienne. Est-ce qu'elle décrit seulement des vêtements serrés ou va-t-elle au-delà ? Découvrez comment ce mot peut vous aider à communiquer de manière plus naturelle et à éviter les malentendus en japonais.
Signification et utilisation de 窮屈 dans la vie quotidienne
窮屈 est un adjectif qui décrit quelque chose de serré, restrictif ou inconfortable, tant dans le sens physique qu'émotionnel. Au Japon, il est souvent utilisé pour parler de vêtements qui ne vont pas bien, d'espaces réduits ou de situations qui causent de l'embarras. Imaginez un costume qui limite vos mouvements ou une réunion pleine de règles strictes – les deux sont des exemples classiques de きゅうくつ.
Ce qui est intéressant, c'est que ce mot peut aussi exprimer une sensation psychologique. Beaucoup de Japonais l'utilisent pour décrire la pression sociale ou le manque de liberté dans certains environnements. Les entreprises avec des hiérarchies très rigides, par exemple, peuvent être appelées 窮屈な職場 (lieu de travail oppressif). Cette double application – physique et émotionnelle – en fait une expression assez polyvalente.
Kanji et origine de 窮屈
En analysant les kanjis qui composent 窮屈, nous trouvons des indices sur leur signification. Le premier caractère, 窮, porte l'idée de limite ou d'extrême, tandis que 屈 évoque l'idée de se plier ou de se courber. Ensemble, ils dessinent l'image de quelqu'un ou de quelque chose étant pressé jusqu'à la limite, presque comme si cela devait se plier face à des contraintes.
Selon le dictionnaire 漢字源, une des références les plus respectées pour les études de kanji au Japon, cette combinaison est apparue durant la période Edo pour décrire des situations de confinement ou de manque de liberté. Avec le temps, le sens s'est élargi pour inclure également des inconforts émotionnels et sociaux, reflétant comment la langue japonaise évolue avec la culture.
restrictif dans la culture et les médias japonais
Dans les dramas et les animes, 窮屈 apparaît souvent dans des dialogues sur la pression des études ou les attentes familiales. Un personnage peut se plaindre de se sentir 窮屈 à la maison à cause des règles strictes des parents, par exemple. Cette représentation montre comment le terme est lié à des expériences partagées par de nombreux Japonais, en particulier dans des sociétés avec des normes sociales bien définies.
Curieusement, le mot apparaît également dans des discussions sur l'architecture et le design. Avec des espaces urbains de plus en plus compacts au Japon, les revues spécialisées utilisent souvent 窮屈 pour critiquer les appartements mal conçus ou les meubles qui sacrifient le confort au nom du style. Cet usage pratique démontre comment le terme reste pertinent dans divers domaines de la vie moderne.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 狭い (せまい) - Étroite, petite
- 狭窄 (きょうくつ) - Étroitesse, restriction d'espace
- 拘束 (こうそく) - Restriction, limitation
- 制限 (せいげん) - Limitation, restriction
- 圧迫感 (あっぱくかん) - Sensation de pression, oppression
- 窮状 (きゅうじょう) - Situation difficile, pénurie
Mots associés
Romaji: kyuukutsu
Kana: きゅうくつ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : étroit; serré; dur; dur; inconfortable; officiel; limité
Signification en anglais: narrow;tight;stiff;rigid;uneasy;formal;constrained
Définition : Un état d'inconfort dû au manque d'espace ou de liberté suffisants.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (窮屈) kyuukutsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (窮屈) kyuukutsu:
Exemples de phrases - (窮屈) kyuukutsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Il est difficile de er du temps dans une pièce serrée.
Il est difficile de er dans une pièce serrée.
- 窮屈な - Cela signifie "apertado, estreito, confinado" en français.
- 部屋 - signifie "chambre à coucher, salle de séjour".
- で - C'est un étiquetage qui indique où l'action a lieu.
- 過ごす - signifie "er, dépenser (du temps)".
- のは - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 辛い - signifie "difficile, dur, douloureux".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
