Traduction et signification de : 素朴 - soboku
Le mot japonais 素朴[そぼく] (soboku) porte des significations profondes et subtiles, souvent difficiles pour les étudiants de la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, tout en comprenant comment il reflète des valeurs culturelles. Si vous vous êtes déjà demandé comment traduire "soboku" ou dans quels contextes il apparaît, ce guide va clarifier vos doutes.
En plus d'être un terme présent dans les conversations et les textes, 素朴 apparaît aussi dans les chansons, la littérature et même dans les dialogues des animes. La connaître aide non seulement à élargir son vocabulaire, mais aussi à comprendre les nuances de la mentalité japonaise. Dévoilons depuis son écriture en kanji jusqu'à des conseils pour la mémoriser de manière efficace.
Signification et traduction de 素朴
素朴[そぼく] peut être traduit par "simple", "naïf" ou "rustique", selon le contexte. Contrairement à des mots comme 簡単 (kantan - facile) ou 単純 (tanjun - simple dans le sens basique), il porte une connotation de pureté et d'absence d'affectation. Lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes, il indique souvent une personnalité authentique, sans malice.
Dans des objets ou des environnements, 素朴 transmet l'idée de quelque chose fait de manière naturelle, sans excès. Un village rural avec des maisons traditionnelles peut être décrit comme 素朴な村 (soboku na mura). Le mot apparaît également dans les critiques d'art pour définir des œuvres qui valorisent la spontanéité plutôt que le raffinement technique.
Origine et écriture en kanji
La composition de 素朴 révèle beaucoup sur son sens. Le premier kanji, 素 (so), signifie "élémentaire" ou "sans ornements", tandis que 朴 (boku) représente quelque chose de "brut" ou "non travaillé". Ensemble, ils forment un concept qui va au-delà de la simplicité superficielle, suggérant une qualité intrinsèque et authentique.
Il est intéressant de noter que 朴 apparaît également dans des mots comme 朴訥 (bokutotsu), qui décrit une personne de peu de paroles mais de caractère solide. Cette relation entre simplicité et intégrité est un trait marquant de la culture japonaise, où des vertus telles que la sincérité et la modestie sont hautement valorisées.
Usage culturel et fréquence
素朴 n'est pas un mot rare, mais il n'est pas non plus parmi les plus fréquents au quotidien. Il apparaît avec plus de régularité dans des contextes spécifiques tels que des descriptions de la cuisine traditionnelle (素朴な味 - soboku na aji), de l'architecture ou lorsqu'on parle de personnalités publiques connues pour leur authenticité.
Dans les médias, il est courant de trouver 素朴 dans les profils d'artistes ou d'athlètes qui maintiennent une image désinvolte malgré le succès. Récemment, le mot a gagné en popularité dans les critiques gastronomiques, en particulier pour les plats qui récupèrent des recettes traditionnelles sans modernisations excessives. Cette application montre comment le terme transcende le sens littéral, devenant un éloge à l'authenticité.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 素朴 (Soboku) - Simple et naturel, sans ornements.
- あどけない (Adokenai) - Innocent et pur, souvent associé à la jeunesse.
- 単純 (Tanjun) - Simple, facile à comprendre ; peut avoir un sens plus pragmatique.
- 素朴な感じ (Soboku na kanji) - Sensation de simplicité et de naturel.
- 素朴な印象 (Soboku na inshou) - Impression de pureté et de naturel.
- 素朴な外観 (Soboku na gaikan) - Apparence simple et sans ornements.
- 素朴な風格 (Soboku na fuukaku) - Classe et style qui mettent l'accent sur la simplicité.
- 素朴な性格 (Soboku na seikaku) - Personnalité simple, authentique et honnête.
- 素朴なデザイン (Soboku na dezain) - Un design qui privilégie la simplicité et la fonctionnalité.
- 素朴な味 (Soboku na aji) - Saveurs simples et authentiques, sans complexité d'ingrédients.
- 素朴な言葉遣い (Soboku na kotobazukai) - Utilisation de mots simples et directs.
- 素朴な考え方 (Soboku na kangaekata) - Façon de penser qui valorise la simplicité et la clarté.
- 素朴な感性 (Soboku na kansei) - Jugement ou appréciation émotionnelle qui est simple et directe.
- 素朴な表現 (Soboku na hyougen) - Expression claire et sans complications.
- 素朴な雰囲気 (Soboku na fun'iki) - Atmosphère simple, chaleureuse et naturelle.
Romaji: soboku
Kana: そぼく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : simplicité; Manque d'art; la naïveté
Signification en anglais: simplicity;artlessness;naivete
Définition : [forme] sans connaissance ou compétence commune. Innocent. Manque de luxe.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (素朴) soboku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (素朴) soboku:
Exemples de phrases - (素朴) soboku
Voici quelques phrases d'exemple :
Sopoku na kokoro ga taisetsu desu
Un cœur pur et simple est important.
Un cœur simple est important.
- 素朴 (そぼく) - simplicité, ingénuité
- な - Article qui indique un adjectif.
- 心 (こころ) - cœur, esprit
- が - Article indiquant un sujet
- 大切 (たいせつ) - important, précieux
- です - Verbe être au formel
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
