Traduction et signification de : 細い - hosoi

Le mot japonais 「細い」 (hosoi) est utilisé pour décrire quelque chose de fin ou d'élancé. Ce mot est souvent employé dans des contextes décrivant des objets ou des parties du corps avec une épaisseur réduite. Au Japon, il peut être utilisé pour souligner des aspects physiques ou décrire des caractéristiques d'objets, comme un crayon ou un cheveu, toujours avec l'idée de délicatesse et de subtilité.

Etimologiquement, le mot 「細い」 est composé de deux éléments principaux : le kanji 「細」 qui porte des significations de "fin", "délicat" ou "étroit", et le suffixe "い" qui transforme le mot en un adjectif i-keiyoushi, une forme courante pour décrire des qualités intrinsèques en japonais. Ce kanji possède le radical 糸 (ito), qui se réfère à "fil", et est couramment associé à des choses longues et fines, renforçant l'idée de quelque chose d'élancé et d'étiré.

L'origine de l'utilisation de 「細い」 peut être retracée à des époques antérieures au Japon, où il y avait une grande valorisation des caractéristiques délicates et raffinées, associées non seulement à l'esthétique, mais aussi à la nature et à l'art. Cette valorisation peut être observée dans divers aspects de la culture japonaise, comme dans le design des vêtements, la décoration ou même la cuisine, où la présentation visuelle cherche souvent l'équilibre et l'harmonie à travers des formes fines et élégantes.

Les variations et formes dérivées de 「細い」 incluent 「細くなる」 (hosoku naru), qui implique devenir plus fin ou mince, et 「細さ」 (hososa), qui fait référence à la qualité ou à l'état d'être fin. Ces variations élargissent l'utilisation du mot, permettant d'exprimer des changements d'état ou d'accentuer la délicatesse d'une manière plus abstraite et universelle. Avec une gamme aussi riche de significations, le terme 「細い」 démontre comment la langue japonaise peut être à la fois concise et poétique, capturant des nuances à travers de petites modifications des formes des mots.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 細身 (Hosomi) - Corps élancé
  • 細っこい (Hosokkoi) - Mince et élancé, une façon plus familière de dire
  • 細め (Hosome) - Un peu fin, un peu mince
  • 細い線 (Hosoi sen) - Ligne fine
  • 細い道 (Hosoi michi) - Chemin étroit
  • 細い木 (Hosoi ki) - Arbre fin
  • 細い髪 (Hosoi kami) - Cheveux fins
  • 細い声 (Hosoi koe) - Voix fine
  • 細い指 (Hosoi yubi) - Doigts fins
  • 細い腕 (Hosoi ude) - Braço fin
  • 細い足 (Hosoi ashi) - Jambes fines
  • 細い体 (Hosoi karada) - Corps mince
  • 細い糸 (Hosoi ito) - Fil fin
  • 細い筆 (Hosoi fude) - </strong

    Palavras relacionadas

    心細い

    kokorobosoi

    desamparado; desperdício; sem esperança; pouco promissor; solitário; desanimador; desanimador

    小さい

    chiisai

    pequeno; pouco; minúsculo

    sen

    linha (também ferrovia telefônica); fio; viga

    小柄

    kogara

    curto (construção)

    華奢

    kasha

    luxo; pompa; delicado; esbelto; deslumbrante

    e

    alça; pegada

細い

Romaji: hosoi
Kana: ほそい
Type : adjectif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : mince; Vase; mince

Signification en anglais: thin;slender;fine

Définition : Un objet mince en largeur ou en épaisseur.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (細い) hosoi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (細い) hosoi:

Exemples de phrases - (細い) hosoi

Voici quelques phrases d'exemple :

この細い線を描くのは難しいです。

Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu

Tracer cette ligne fine est difficile.

Il est difficile de tracer cette ligne fine.

  • この - indique que ce qui suit se réfère à quelque chose proche de l'interlocuteur, dans ce cas, "este"
  • 細い - adjectif signifiant "mince" ou "étroit"
  • 線 - sustantivo que signifie "ligne"
  • を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "la ligne"
  • 描く - verbe qui signifie "dessiner" ou "peindre"
  • のは - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "dessiner la fine ligne"
  • 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
  • です - Le verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une affirmation polie.

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

スマート

suma-to

intelligent ; élégant ; mince

乏しい

toboshii

rare; limité; nécessiteux; sans argent; avec des difficultés financières; insuffisant; pauvre.

呑気

nonki

Insouciant; optimiste; imprudent; téméraire; sans attention

raku

confort; faciliter

華々しい

hanabanashii

brillant; magnifique; Incroyable

細い