Traduction et signification de : 計画 - keikaku

Le mot japonais 計画 [けいかく] est un terme essentiel pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son sens principal est "plan" ou "projet", mais il va bien au-delà, reflétant des valeurs importantes de la société japonaise, telles que l'organisation et la prévisibilité. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine et l'écriture du kanji jusqu'à son usage quotidien et des curiosités qui font de ce mot une pièce maîtresse du vocabulaire.

Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais considèrent la planification ou pourquoi ce mot apparaît si souvent dans des contextes professionnels et académiques, vous êtes au bon endroit. Ici sur Suki Nihongo, nous avons rassemblé des informations précises pour vous aider à comprendre non seulement la traduction, mais aussi la profondeur culturelle derrière 計画.

Signification et écriture de 計画

Le mot 計画 est composé de deux kanjis : 計 (kei), qui évoque le calcul ou la mesure, et 画 (kaku), associé au dessin ou à la délimitation. Ensemble, ils forment l'idée d'un "plan tracé avec précision", une notion courante dans une culture qui valorise l'anticipation des scénarios. Il n'est pas surprenant que ce terme apparaisse dans des contextes tels que l'urbanisme, les calendriers de travail et même les stratégies personnelles.

Dans l'écriture, il est important de noter que le deuxième kanji, 画, peut également être lu comme "ga" dans d'autres contextes, mais ici il conserve la lecture "kaku". Cette combinaison spécifique est fixe, sans variations de prononciation, ce qui facilite la mémorisation. Pour les étudiants, un conseil utile est d'associer le radical de 計 (qui inclut le composant de "parole") à l'idée de "calculer des mots", tandis que 画 évoque un croquis – c'est-à-dire que planifier est comme dessiner avec des chiffres.

Usage quotidien et importance culturelle

Au Japon, 計画 ne se limite pas à des agendas ou des listes de tâches. Elle reflète une mentalité qui imprègne tout, de l'éducation préscolaire aux entreprises. Des phrases comme 旅行の計画を立てる (ryokou no keikaku wo tateru – "faire un plan de voyage") ou プロジェクトの計画期間 (projeto no keikaku kikan – "période de planification du projet") sont courantes dans la vie quotidienne. Le mot porte une connotation de méthode et de contrôle, se différenciant de termes plus informels comme 予定 (yotei), qui indique simplement "programmation".

Culturellement, la valorisation du 計画 est liée au concept de 準備 (junbi – préparation), considéré comme une vertu dans la société japonaise. Dans les entreprises, par exemple, des rapports détaillés et des plannings méticuleux sont la norme, et non l'exception. Même dans les mangas et les dramas, les personnages qui "échouent dans leur planification" (計画が狂う) deviennent souvent une leçon morale, renforçant ainsi comment ce mot est entrelacé avec les valeurs nationales.

Curiosités et pièges de la traduction

Une erreur courante lors de la traduction de 計画 en portugais est de supposer qu'elle équivaut toujours à "projet". Bien qu'elle puisse être utilisée de cette manière dans des contextes comme 研究計画 (kenkyuu keikaku – "projet de recherche"), dans d'autres cas, "plan" ou "stratégie" sonnent plus naturels. Par exemple, 計画経済 (keikaku keizai) fait référence à "économie planifiée", et non "projetée". Cette nuance est cruciale pour éviter des malentendus dans les conversations ou les textes.

Un autre détail intéressant est que, contrairement au portugais, où "planifier" peut être quelque chose de spontané, en japonais 計画 implique délibération et étapes claires. Même dans les animes, quand un vilain dit 計画通り (keikaku doori – "selon le plan"), il y a une emphase sur l'exécution minutieuse, presque machiavélique. Cette richesse sémantique fait de ce mot une étude fascinante pour ceux qui veulent aller au-delà du dictionnaire.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 企画 (Kikaku) - Planification ou projet, surtout dans des contextes de marketing ou d'événements.
  • プラン (Puran) - Un plan, généralement plus informel ou moins structuré qu'un projet formel.
  • 設計 (Sekkei) - Dessin ou projet architectural, plus lié à l'ingénierie et au design technique.
  • 計畫 (Keikaku) - Plan ou stratégie, faisant souvent référence à une planification plus globale et systématique.

Mots associés

プラン

puran

plan

育成

ikusei

création; entraînement; Minutieux; cultivation; promotion

経緯

ikisatsu

1. détails ; histoire complète; séquence d'événements; les particularités; Comment tout a commencé; comment les choses sont arrivées à ce point ; 2.complications; position.

安全

anzen

sécurité

an

Plat; suffixe signifiant brouillon.

コース

ko-su

cours

旅行

ryokou

voyage

留学

ryuugaku

étudier à l'étranger

予定

yotei

des plans; arrangement; calendrier; programme; attente; j'ai estimé

予算

yosan

J'ai estimé; budget

計画

Romaji: keikaku
Kana: けいかく
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : plat; projet; calendrier; schème; programme

Signification en anglais: plan;project;schedule;scheme;program

Définition : Établir des politiques et des procédures pour l'avenir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (計画) keikaku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (計画) keikaku:

Exemples de phrases - (計画) keikaku

Voici quelques phrases d'exemple :

大概な計画を立てる。

Taigai na keikaku wo tateru

Faites un plan approximatif.

Flatter.

  • 大概 - généralement, environ
  • な - Article qui indique un adjectif.
  • 計画 - Plan, projet
  • を - particule qui indique l'objet direct
  • 立てる - faire, créer, établir
大凡の計画は失敗する。

Daibon no keikaku wa shippai suru

Les projets approximativement planifiés sont voués à l'échec.

L'avion général échoue.

  • 大凡 - signifie "généralement" ou "en général".
  • の - particule de possession, indiquant que "大凡" est le propriétaire du mot suivant.
  • 計画 - signifie "plan" ou "projet".
  • は - particule de sujet, indiquant que "計画" est le thème de la phrase.
  • 失敗する - signifie "échouer" ou "échec".
きっちりと計画を立てる。

Kitchiri to keikaku wo tateru

Planifiez exactement.

  • きっちりと - adverbe signifiant "avec précision" ou "avec exactitude".
  • 計画 - nom masculin signifiant "plan" ou "projet".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 立てる - verbe qui signifie "créer" ou "établir".
この詐欺は巧妙に計画されていた。

Kono sagi wa kōmyō ni keikaku sarete ita

Ce coup d'État a été soigneusement planifié.

Ce coup d'État a été intelligemment planifié.

  • この - pronom démonstratif "ceci"
  • 詐欺 - nom "fraude, arnaque"
  • は - particule de thème
  • 巧妙に - habilement, avec ruse
  • 計画されていた - verbe "être planifié" conjugué au é progressif
この計画は壮大なものだ。

Kono keikaku wa sōdai na mono da

Ce plan est grand.

Ce plan est magnifique.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 計画 - substantif qui signifie "plan" ou "projet"
  • は - particule de sujet indiquant que le nom précédent est le thème de la phrase
  • 壮大な - adjectif qui signifie "magnifique" ou "grandiose"
  • もの - suffixe qui peut signifier "chose" ou "objet", mais dans ce cas est utilisé comme un suffixe pour mettre l'accent sur la grandeur du plan
  • だ - verbe être au présent, qui indique l'existence ou l'identité du nom précédent
この計画は台無しになった。

Kono keikaku wa dainashi ni natta

Ce plan a été ruiné.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 計画 - substantif qui signifie "plan" ou "projet"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 台無し - adjectif qui signifie "ruiné" ou "abîmé"
  • に - particule indiquant une action ou un état
  • なった - verbe au é signifiant "est devenu" ou "est resté"
この計画には明るい見通しがある。

Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru

Ce plan a une perspective brillante.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ce(a)";
  • 計画 - nom masculin qui signifie "plan" ou "projet";
  • には - particule indiquant l'existence de quelque chose à un endroit ou à un moment donné, dans ce cas-ci, "par rapport à ce plan";
  • 明るい - adjectif signifiant "brillant" ou "illumine", utilisé ici pour indiquer une perspective positive par rapport au plan;
  • 見通しが - substantif qui signifie "vision" ou "perspective", suivi de la particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "il y a une perspective".
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir", utilisé ici pour indiquer l'existence de la perspective positive par rapport au plan.
この計画は来月に実施されます。

Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu

Ce plan sera mis en œuvre le mois prochain.

  • この計画 - Ce plan
  • は - Particule de sujet
  • 来月 - Le mois prochain
  • に - Particule de temps
  • 実施されます - Sera implémenté
この計画には明確な目標が必要です。

Kono keikaku ni wa meikaku na mokuhyō ga hitsuyō desu

Ce plan nécessite des objectifs clairs.

Ce plan nécessite un objectif clair.

  • この計画 - Ce plan
  • には - demander
  • 明確な - bien sûr
  • 目標 - objectif
  • が - é
  • 必要です - nécessaire
予め計画を立てることが重要です。

Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu

Il est important de planifier à l'avance.

Il est important de faire un plan à l'avance.

  • 予め - adverbe qui signifie "à l'avance" ou "préalablement".
  • 計画 - nom masculin signifiant "plan" ou "projet".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 立てる - verbe qui signifie "faire" ou "créer".
  • こと - nom masculin indiquant une action ou un événement.
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 重要 - Adjectif qui signifie "important" ou "crucial".
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle de la phrase.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

往診

oushin

rendez-vous médical; visite à domicile

kan

(tronc d'arbre

簡易

kani

simplicité; faciliter; presque-

理科

rika

Science

赤ん坊

akanbou

Bébé

計画