Traduction et signification de : 詰る - najiru

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 詰る (なじる). Ela carrega um significado específico e é usada em contextos que envolvem confronto ou repreensão. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra significa, como ela é escrita em kanji, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e entender seu uso em situações cotidianas.

O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem quer aprender japonês de forma precisa, e aqui vamos detalhar tudo sobre 詰る para que você possa usá-la corretamente. Seja para expandir seu vocabulário ou para entender diálogos em animes e dramas, conhecer essa palavra pode ser muito útil.

Significado e uso de 詰る (なじる)

詰る (なじる) é um verbo que significa "repreender", "censurar" ou "questionar de forma agressiva". Ele é usado quando alguém está sendo confrontado por algo que fez, muitas vezes de maneira direta e incisiva. Por exemplo, um chefe pode 詰る um funcionário por um erro cometido no trabalho, ou um amigo pode usar essa palavra em uma discussão mais acalorada.

Diferente de simplesmente chamar a atenção, 詰る carrega um tom mais forte, quase como um interrogatório. É comum em situações onde há uma cobrança por explicações ou uma crítica dura. Por isso, é importante entender o contexto antes de usá-la, já que pode soar agressivo se aplicado de forma inadequada.

Origine et écriture en kanji

O kanji 詰 é composto pelo radical 言 (que se relaciona com fala) combinado com 吉 (que originalmente significava "pressão" ou "aperto"). Essa combinação sugere a ideia de "apertar com palavras", o que faz sentido considerando o significado do verbo. A leitura なじる é uma das formas kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao kanji.

Vale notar que esse mesmo kanji também pode ser lido como つめる (tsumeru) em outros contextos, com um significado diferente ("encher" ou "preencher"). Essa dualidade é comum no japonês e reforça a importância de aprender não só os kanjis, mas também suas leituras e usos específicos.

Como memorizar e usar 詰る no dia a dia

Uma maneira eficaz de memorizar 詰る é associá-la a situações onde há um confronto verbal. Imagine uma cena em que alguém está sendo questionado de forma intensa – essa é a essência da palavra. Repetir frases como "先輩に詰められた" (Fui repreendido pelo meu senpai) pode ajudar a fixar o significado.

No entanto, é importante lembrar que 詰る não deve ser usada em contextos leves ou brincadeiras. Seu tom é sério e, em muitos casos, até mesmo hostil. Por isso, estudantes de japonês devem ter cuidado ao empregá-la, optando por alternativas mais neutras quando a situação não exigir tanta firmeza.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 詰める (Tsumeru) - Mettre quelque chose à l'intérieur, compresser.
  • 追い詰める (Oitsumeru) - Mettre quelqu'un dans une ime ou contraint à une action.
  • 追い込む (Oikomu) - Pousser quelqu'un ou quelque chose dans un coin, mettre dans une situation critique.
  • 圧迫する (Appaku suru) - Mettre la pression sur quelque chose ou quelqu'un, opprimer.
  • 窮地に追い込む (Kyūchi ni oikomu) - Mettre quelqu'un dans une situation désespérée ou critique.
  • 窮める (Kiwameru) - Arriver à la limite, épuiser.
  • 窮屈にする (Kyūkutsu ni suru) - Rendre quelque chose étroit ou restrictif.
  • 緊張させる (Kinchō saseru) - Provoker de la tension ou du nervosité chez quelqu'un.
  • 逼迫する (Hippaku suru) - Être dans une situation sous pression ou critique.
  • 締め付ける (Shime tsukeru) - Attraper ou serrer quelque chose fermement.
  • 切迫する (Sippaku suru) - Être dans une situation qui exige une attention immédiate.
  • 緊迫する (Kinpaku suru) - Être tendu ou sérieux dans une situation.
  • 緊張を高める (Kinchō o takameru) - Augmenter la tension ou la pression émotionnelle.
  • 緊張を強める (Kinchō o tsuyomeru) - Intensifier la tension.
  • 緊張を引き起こす (Kinchō o hikiokosu) - Causant ou générant de la tension.
  • 緊迫感を与える (Kinpakukan o ataeru) - Créer un sentiment d'urgence ou de tension.
  • 緊迫感を醸し出す (Kinpakukan o kamishidasu) - Évoquer un sentiment d'urgence ou de tension.
  • 緊迫感を漂わせる (Kinpakukan o tadayowaseru) - Faire planer une sensation de tension dans l'air.

Mots associés

詰まる

tsumaru

1. être bloqué ; être emballé; 2. Frappez la balle près du manche de la batte (baseball)

詰る

Romaji: najiru
Kana: なじる
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : gronder; censurer; gronder.

Signification en anglais: to rebuke;to scold;to tell off

Définition : Je la questionne de façon persistante. Je la mets dos au mur. Je me sens aussi frustré.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (詰る) najiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (詰る) najiru:

Exemples de phrases - (詰る) najiru

Voici quelques phrases d'exemple :

この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

Ce problème est fade.

Ce problème n'est pas obstrué.

  • この - ceci
  • 問題 - problème
  • は - particule de thème
  • 詰らない - sans solution, sans réponse

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

詰る