Traduction et signification de : 賃金 - chingin

Le mot japonais 賃金 (ちんぎん, chingin) est un terme essentiel pour ceux qui souhaitent comprendre les aspects économiques et du travail au Japon. Si vous apprenez le japonais ou avez un intérêt pour la culture du pays, connaître sa signification, son utilisation et son contexte peut être extrêmement utile. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il s'écrit et dans quelles situations il apparaît dans la vie quotidienne japonaise.

En plus d'expliquer le sens de base de 賃金, nous allons aborder son origine, comment elle est perçue dans la société japonaise et quelques conseils pour la mémoriser. Si vous avez déjà utilisé Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, vous savez que comprendre des mots comme celui-ci va au-delà de la simple traduction – cela implique le contexte et l'application réelle. Commençons ?

Le terme 賃金 (ちんぎん) signifie "salaire" ou "rémunération" en français.

賃金 (chingin) est un mot japonais qui désigne le paiement reçu pour un travail, c'est-à-dire "salaire" ou "rémunération". Il est composé de deux kanjis : 賃 (chin), qui signifie "loyer" ou "paiement pour service", et 金 (kin), qui représente "argent" ou "or". Ensemble, ces caractères forment un terme qui décrit la compensation financière pour le travail effectué.

Au Japon, 賃金 est un concept important tant dans les discussions sur le travail que dans la planification financière personnelle. Contrairement à des mots comme 給料 (きゅうりょう, kyūryō), qui signifie également "salaire", 賃金 a un ton plus formel et est souvent utilisé dans des contextes légaux ou économiques. Si vous avez déjà lu des nouvelles sur les augmentations de salaire au Japon, vous avez probablement rencontré ce mot.

Origine et utilisation de 賃金 dans la langue japonaise

La combinaison des kanjis 賃 et 金 n'est pas aléatoire. Le premier, 賃, a une origine chinoise et véhicule l'idée de compensation pour un service, tandis que 金 renforce l'aspect monétaire. Cette construction reflète la logique sous-jacente au terme : une valeur versée en échange de main-d'œuvre. Historiquement, le concept de rémunération fixe s'est consolidé au Japon durant l'industrialisation, lorsque les travailleurs ont commencé à recevoir des paiements réguliers.

Aujourd'hui, 賃金 est un terme courant dans les contrats de travail, les rapports économiques et les discussions sur les politiques salariales. Il apparaît également dans des expressions telles que 最低賃金 (さいていちんぎん, saitei chingin), qui signifie "salaire minimum". Son utilisation est plus technique que colloquiale – dans les conversations quotidiennes, les Japonais préfèrent généralement des termes comme 給料 ou サラリー (sararī, de l'anglais "salary").

Comment mémoriser 賃金 et l'utiliser correctement

Une manière efficace de mémoriser 賃金 est d'associer ses kanjis à leur signification. Pensez à 賃 comme "paiement pour un service" et 金 comme "argent". Ensemble, ils forment l'idée de "l'argent reçu pour du travail". Un autre conseil est de pratiquer avec des phrases réelles, comme 賃金が上がった (chingin ga agatta), qui signifie "le salaire a augmenté". Répéter dans un contexte aide à intérioriser le terme.

Il convient de rappeler que 賃金 n'est pas utilisé pour parler de revenus occasionnels ou de pourboires – il se réfère spécifiquement à la rémunération fixe ou régulière. Si vous écrivez un texte formel ou discutez de questions de travail, c'est le mot juste. Pour des situations informelles, comme demander à un ami son salaire, 給料 sonne plus naturel.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 給料 (kyūryō) - Salaire régulier payé à un employé.
  • 報酬 (hōshū) - Rémunération ou salaire, peut inclure des primes ou des honoraires.
  • 手当 (teate) - Complément ou subvention, souvent lié à des dépenses spécifiques.
  • 俸給 (hōkyū) - Rémunération, souvent utilisée dans des contextes formels ou gouvernementaux.

Mots associés

最低

saitei

pas moins; inférieur; pire; désagréable; dégoûtant; J'en ai rien à faire

給与

kyuuyo

subvention; Concession; fournir

給料

kyuuryou

salaire; rémunération

oto

Cadet

賃金

Romaji: chingin
Kana: ちんぎん
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : salaires

Signification en anglais: wages

Définition : rémunération payée pour le travail.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (賃金) chingin

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (賃金) chingin:

Exemples de phrases - (賃金) chingin

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

賃金