Traduction et signification de : 軽率 - keisotsu

Le mot japonais 軽率[けいそつ] est un terme qui apparaît fréquemment dans les conversations quotidiennes, les textes formels et même dans les médias tels que les animes et les dramas. Si vous étudiez le japonais ou si vous avez simplement de la curiosité pour la langue, comprendre sa signification, son origine et son usage correct peut être extrêmement utile. Dans cet article, nous allons explorer depuis la composition des kanjis jusqu'au contexte culturel dans lequel ce mot est utilisé, en ant par des conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples de son apparition dans la langue japonaise.

Signification et utilisation de 軽率

軽率 est un adjectif à la forme な (keisotsu na) qui décrit des actions ou des comportements réalisés sans réfléchir soigneusement, souvent avec des conséquences négatives. En français, cela peut être traduit par "imprudent", "léger" ou "précipité". Par exemple, une décision prise à la hâte, sans considérer les risques, serait considérée comme un 軽率な判断 (keisotsu na handan).

Le terme est souvent utilisé dans des contextes où il y a critique ou avertissement, que ce soit dans des situations professionnelles, des relations ou même dans des discussions publiques. Dans le milieu professionnel, un chef peut alerter un subordonné avec des phrases comme 「軽率な行動はやめてください」("Arrêtez les comportements imprudents").

Origine et composition des kanjis

Le mot 軽率 est composé de deux kanjis : 軽 (kei), qui signifie "léger" ou "frivole", et 率 (sotsu), qui peut être traduit par "taux" ou "degré", mais dans ce contexte, il évoque l'idée de "précipitation". Ensemble, ils forment un terme qui suggère littéralement "légèreté dans l'action", renforçant la notion de manque de réflexion.

Il est intéressant de noter que le kanji 軽 apparaît également dans d'autres mots liés à des actions rapides ou superficielles, comme 軽い (karui, "léger") et 軽視 (keishi, "sous-estimer"). Cette connexion aide à comprendre pourquoi 軽率 a une connotation négative en japonais.

Contexte culturel et fréquence d'utilisation

Au Japon, où la prudence et la considération pour les autres sont des valeurs importantes, être accusé de 軽率 peut être assez grave. Le mot est souvent utilisé dans des discussions sur l'éthique, la prise de décision et même dans des critiques publiques à l'encontre de politiciens ou de célébrités qui commettent des erreurs.

Bien que ce ne soit pas un terme extrêmement rare, 軽率 apparaît plus dans des contextes formels ou sérieux que dans des conversations informelles. Dans des situations décontractées, les Japonais peuvent opter pour des expressions plus colloquiales comme うっかり (ukkari, "sans réfléchir") ou 考えなし (kangaenashi, "sans considération"), qui ont un ton moins sévère.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une façon efficace de mémoriser la signification de 軽率 est d'associer le premier kanji, 軽, à l'idée de "légèreté" au sens de superficialité. Pensez à quelqu'un agissant de manière trop "légère", sans le poids de la réflexion. Quant au kanji 率, il peut être lié à la rapidité, comme dans 迅速 (jinsoku, "rapide"), renforçant l'idée de précipitation.

Pour pratiquer, essayez d'identifier des situations dans des animes ou des dramas où les personnages sont reprimés pour des actions impulsives. Des phrases comme 「それは軽率だった」("C'était imprudent") sont courantes dans des scènes de conflit et aident à ancrer l'utilisation réelle du mot.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 軽はずみ (Keihazumi) - Acte ou décision imprudente ; manque de réflexion.
  • 軽薄 (Keihaku) - Superficialité ; manque de profondeur ou de sérieux.
  • 軽佻浮薄 (Keitōfuhaku) - Superficiel et léger, sans engagement.
  • 軽挙妄動 (Keikyo-mōdō) - Action impulsive et irresponsable ; acte irréfléchi.
  • 軽々 (Karukaru) - Avec facilité ; légèreté dans l'exécution de quelque chose.
  • 軽快 (Keikai) - Agile; chaque mouvement est léger et rapide.
  • 軽妙 (Keimyō) - Amusant et plein d'esprit, avec légèreté.
  • 軽視 (Keishi) - Désinvolture ; traiter quelque chose comme insignifiant.
  • 軽躁 (Keisō) - Légèreté et instabilité émotionnelle ; manque de sérieux.
  • 軽率な (Keisotsu na) - Irresponsável; agir sem pensar.
  • 軽薄な (Keihaku na) - Superficiel ; manque de profondeur ; pas sérieux.
  • 軽快な (Keikai na) - Agile et léger; amusant et dynamique.
  • 軽妙な (Keimyō na) - Spirituel et amusant, de manière légère.
  • 軽躁な (Keisō na) - Léger et instable dans son comportement ; pas sérieux.

Mots associés

疎か

orosoka

négligence; négligence.

うっかり

ukkari

par inadvertance ; sans réfléchir ; sans y penser

軽率

Romaji: keisotsu
Kana: けいそつ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : éruption cutanée; INDIQUÉ; imprudent; précipité

Signification en anglais: rash;thoughtless;careless;hasty

Définition : Étant imprudent. Agir sans réfléchir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (軽率) keisotsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (軽率) keisotsu:

Exemples de phrases - (軽率) keisotsu

Voici quelques phrases d'exemple :

軽率な行動は避けよう。

Keiritsu na kōdō wa sakeyou

Évitez le comportement imprudent.

  • 軽率な - adjectif signifie "imprudent" ou "frivole"
  • 行動 - nom signifiant "action" ou "comportement"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 避けよう - verbe signifiant "éviter" ou "prévenir" conjugué à l'impératif

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

真っ黒

makkuro

Noir de terrain

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

Stupide

楽しい

tanoshii

agréable; amusant

黒い

kuroi

noir

待ち遠しい

machidooshii

à la recherche de

軽率