Traduction et signification de : 迎え - mukae

Le mot « 迎え » (mukae) est profondément ancré dans la langue et la culture japonaises, représentant l'acte de « recevoir » ou « accueillir » quelqu'un. L'étymologie du mot nous guide à travers les Kanji qui le composent. « 迎 » comprend les radicaux « 辶 », qui porte le sens de « chemin » ou « mouvement », évoquant l'idée de déplacement, et le radical « 卯 », qui représente le concept de « offrir ou donner le chemin ». Cette combinaison suggère l'image de quelqu'un en mouvement pour rencontrer ou visiter une autre personne, un concept assez important dans les traditions japonaises d'hospitalité.

Le mot 「迎え」 est également largement utilisé dans des contextes cérémoniels et décontractés au Japon, symbolisant l'acte d'accueillir des invités, des amis ou des membres de la famille. Traditionnellement, l'acte de 「迎える」 (mukaeru) va au-delà de simplement ouvrir la porte à quelqu'un ; il y a une signification culturelle de manifestations de respect et de considération envers ceux qui sont reçus. Au fil du temps, ce terme a évolué pour incorporer à la fois un sens physique et émotionnel, signifiant non seulement l'acte de "chercher" quelqu'un à un endroit, mais aussi d'"accueillir" chaleureusement une personne et ses circonstances.

Pour les Japonais, l'expression 「迎え」 a une profonde valeur sociale et émotionnelle. Elle est étroitement liée à des coutumes traditionnelles, comme les cérémonies de thé et les festivités saisonnières, où accueillir des invités est un geste d'honneur et de respect. De plus, nous trouvons ce mot dans des phrases comme 「出迎え」 (demukae), signifiant "accueil" ou "attente", et 「迎え撃つ」 (mukaeutsu), qui se réfère à être prêt à affronter ou à accueillir. De plusieurs façons, 「迎え」 et ses variations sont ancrées dans le quotidien, soulignant l'importance des connexions personnelles et de l'hospitalité dans la culture nippone.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 迎える (mukaeru) - Accueillir quelqu'un ou quelque chose.
  • 受け止める (uketomeru) - Accepter ou faire face à quelque chose, en particulier dans des contextes émotionnels ou physiques ; contrairement à 迎える, cela n'implique pas nécessairement une réception.
  • 出迎える (demukaeru) - Aller à rencontre de quelqu'un qui arrive est une façon de 迎える axée sur le déplacement pour accueillir.
  • 迎う (mukau) - Un synonyme plus ancien de 迎える, avec des connotations similaires de réception.
  • 迎接する (geisetsusuru) - Recevoir formellement, souvent dans le contexte d'événements ou de cérémonies.

Mots associés

迎える

mukaeru

sortir pour rencontrer; accepter comme membre d'un groupe ou d'une famille

出迎え

demukae

réunion; Réception

出迎える

demukaeru

rencontrer; saluer

宛てる

ateru

aborder

止む

yamu

cesser; arrêter; pour finir

出来上がる

dekiagaru

être completé; Être prêt; par définition; être très ivre

出合う

deau

rencontrer par hasard; rencontrer; arriver à trouver; garder une date

誕生

tanjyou

Anniversaire

setsu

au; section; occasion; temps

成人

seijin

adulte

迎え

Romaji: mukae
Kana: むかえ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : réunion; personne envoyée chercher une arrivée

Signification en anglais: meeting;person sent to pick up an arrival

Définition : Accueillir quelqu'un pour le saluer ou le saluer. En plus, les mots et actions utilisés à ce moment-là.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (迎え) mukae

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (迎え) mukae:

Exemples de phrases - (迎え) mukae

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

Je vais la chercher.

Je vais me choisir.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 迎え (mukae) - verbe signifiant "chercher" ou "recevoir" en japonais
  • に (ni) - Film de destination en japonais
  • 行きます (ikimasu) - verbe qui signifie "aller" en japonais, conjugué au présent
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Elle m'a reçu à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - m'a reçu
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

Elle a prévu de me rencontrer à l'aéroport.

Elle me retrouvera à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎える (demukaeru) - recevoir, trouver
  • 予定 (yotei) - plan, programmation
  • です (desu) - Verbe être au présent
新しい未来を迎える。

Atarashii mirai wo mukaeru

Recevoir un nouvel avenir.

Un nouvel avenir.

  • 新しい (Atarashii) - nouveau
  • 未来 (Mirai) - avenir
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 迎える (Mukaeru) - recevoir, accueillir

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

迎え