Traduction et signification de : 返す - kaesu

Le mot japonais 返す [かえす] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens principal est "rendre" ou "retourner quelque chose", mais il peut également être utilisé dans des contextes plus larges, comme répondre à une action ou même dans des expressions idiomatiques. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les usages quotidiens de ce mot, ainsi que des conseils pour le mémoriser facilement. Si vous souhaitez comprendre comment les Japonais utilisent 返す au quotidien, continuez à lire !

Signification et usage de 返す

Le verbe 返す [かえす] se traduit le plus souvent par "rendre" ou "retourner quelque chose". Il est fréquemment utilisé lorsque quelqu'un doit restituer un objet emprunté, comme un livre ou de l'argent. Par exemple, si un ami te prête un cahier, tu dirais "このノートを返します" (je vais rendre ce cahier).

En plus du sens littéral, 返す apparaît également dans des situations abstraites. Dans les conversations, il peut signifier "répondre" à une question ou à une action. Un exemple est l'expression "恩を返す" (rendre un service), montrant que le verbe va au-delà du sens physique. Cette flexibilité en fait un mot très utile dans la vie quotidienne japonaise.

Origine et écriture du kanji 返

Le kanji 返 est composé du radical 辶 (qui indique le mouvement) et du composant 反 (qui suggère la répétition ou l'opposition). Ensemble, ils transmettent l'idée de "revenir" ou "retourner quelque chose". Cette combinaison n'est pas aléatoire – elle reflète bien le sens du mot, puisque rendre implique un mouvement aller-retour.

Il est important de souligner que 返す est un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit un schéma spécifique. Savoir cela aide à former correctement des phrases. Par exemple, au é, il devient 返した (j'ai rendu), et à la forme négative, 返さない (je ne rends pas). Ces variations sont importantes pour ceux qui veulent parler japonais avec aisance.

Conseils pour mémoriser et utiliser 返す

Une manière efficace de se souvenir de 返す est de l'associer à des situations quotidiennes. Pensez à des moments où vous avez dû rendre quelque chose – qu'il s'agisse d'un item emprunté ou d'une salutation. Cette connexion pratique aide à ancrer le vocabulaire. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme "借りた本を返す" (rendre un livre emprunté).

Au Japon, 返す est un mot très commun, surtout dans des contextes d'éducation et de travail. Savoir l'utiliser correctement démontre du respect, car les Japonais valorisent la réciprocité. Si vous apprenez le japonais, pratiquer ce verbe dans différentes situations enrichira votre vocabulaire et améliorera votre fluidité.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない Forme négative
  • 返しました é
  • 返してください impératif
  • 返せる potentiel
  • 返すこと gerúndio

Synonymes et similaires

  • 返却する (Henkyaku suru) - Rendre (un item)
  • 戻す (Modosu) - Retourner (un item à son endroit ou état précédent)
  • 返す (Kaesu) - Rendre (quelque chose à quelqu'un)
  • 取り戻す (Tori modosu) - Récupérer (quelque chose de perdu)
  • 帰す (Kaesu) - Rendre (une personne chez elle)
  • 払い戻す (Haraimodosu) - Rembourser (argent)
  • 返品する (Henpin suru) - Retourner (un produit dans un magasin)
  • 返却 (Henkyaku) - Retour (d'un item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - Renvoyer (une item)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - Montant du remboursement (montant à rembourser)
  • 返送する (Hensou suru) - Renvoie (un item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - Délai de retour
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - Lieu de retour
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - Boîte de retour
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Procédure de retour
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - Méthode de retour
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - Documents de retour
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Taux de retour
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Reçu de retour
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - Date de retour
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - Articles à retourner
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - Période de retour
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Lieu de retour désigné
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - Retour non autorisé
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Pas de retour requis
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Articles qui ne peuvent pas être retournés
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Raisons pour ne pas pouvoir retourner
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produits non retournables

Mots associés

引っ繰り返す

hikkurikaesu

tourner; tomber; démolir; déranger; se détourner de l'intérieur

引き返す

hikikaesu

répéter; Renvoyer; ramener; pour refaire les étapes

照り返す

terikaesu

réfléchir ; revoir

繰り返す

kurikaesu

répéter; faire quelque chose de nouveau

折り返す

orikaesu

tourner vers le haut; plier en arrière

裏返す

uragaesu

à l'envers; se tourner de l'autre côté; Rendez-vous (quelque chose) à l'envers

宛てる

ateru

aborder

揉む

momu

frotter; pétrir (vers le haut); ride; massage; être inquiet; s'inquiéter; entraîner; entraîner

mon

problème; question

戻す

modosu

restaurer; De donner en retour; faire demi-tour

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : retourner quelque chose

Signification en anglais: to return something

Définition : Renvoyez-le au propriétaire à nouveau.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (返す) kaesu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (返す) kaesu:

Exemples de phrases - (返す) kaesu

Voici quelques phrases d'exemple :

裏を返す

Ura wo kaesu

À l'envers.

Tourner

  • 裏 - signifie "partie arrière" ou "côté opposé".
  • を - Article qui indique l'objet de l'action.
  • 返す - verbo que signifie "tourner", "inverser" ou "restituer".
私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

Je m'ennuie vite quand je fais la même chose encore et encore.

Je m'ennuie dès que je répète la même chose.

  • 私 (watashi) - je
  • は (wa) - particule de thème
  • 同じ (onaji) - Mesmo, igual
  • こと (koto) - chose
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 繰り返す (kurikaesu) - répéter
  • と (to) - Article title
  • すぐに (sugu ni) - immédiatement
  • 飽きます (akimasu) - s'ennuyer, fatigué
歴史は繰り返す。

Rekishi wa kurikaesu

L'histoire est répétée.

L'histoire se répète.

  • 歴史 - Mot japonais signifiant "histoire"
  • は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • 繰り返す - Mot japonais signifiant "répéter"
太陽の光が海面に照り返す。

Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu

La lumière du soleil se reflète à la surface de la mer.

La lumière du soleil brille à la surface de la mer.

  • 太陽 - Soleil
  • の - Particule de possession
  • 光 - Lumière
  • が - Particule de sujet
  • 海面 - Surface de la mer
  • に - Particule de localisation
  • 照り返す - Réfléchir
繰り返すことは学びの基礎です。

Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu

La répétition est la base de l'apprentissage.

  • 繰り返す - répéter
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 学び - apprentissage
  • の - particule possessive
  • 基礎 - base/fondation
  • です - Verbe être au présent
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

La technologie électronique est indispensable dans la société moderne.

La technologie électronique est indispensable à la société moderne.

  • 電子技術 - technologie électronique
  • は - particule de thème
  • 現代社会 - Société moderne
  • に - particule de localisation
  • 欠かせない - indispensable
  • もの - chose
  • です - Verbe être au présent
部首は漢字の構成要素を表します。

Bushu wa kanji no kōsei yōso o hyō shimasu

Bushu représente les éléments structurels du kanji.

Le radical représente les composants de Kanji.

  • 部首 - signifie "radical" en japonais et est utilisé pour classer les kanjis (idéogrammes japonais) en fonction de leurs traits et composants.
  • は - particule de marquage de sujet, indiquant que ce qui suit est le thème de la phrase.
  • 漢字 - "caractères chinois" se réfère aux idéogrammes importés de Chine et adaptés à la langue japonaise.
  • の - particule de possession, indiquant que ce qui suit est le propriétaire ou le constituant de l'objet.
  • 構成要素 - Il signifie "éléments constitutifs" et fait référence aux traits et composants qui forment les kanjis.
  • を - particule d'objet direct, qui indique que ce qui suit est l'objet direct de la phrase.
  • 表します - signifie "représente" et est le verbe qui indique l'action que les radicaux exercent en composant les kanjis.
裏返しになった服を直してください。

Uragaeshi ni natta fuku wo naoshite kudasai

Veuillez réparer les vêtements qui ont été retournés.

Veuillez réparer les vêtements inversés.

  • 裏返し - Viré à l'envers
  • になった - devenu
  • 服 - roupa
  • を - Complément d'objet direct
  • 直してください - s'il vous plaît, réparez
茶の湯は日本の伝統的な茶道の儀式です。

Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu

Chanoyu est un rituel traditionnel de la cérémonie du thé japonais.

Canoyu est une cérémonie du thé traditionnelle japonaise.

  • 茶の湯 (Chanoyu) - Cérémonie du thé
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 日本 (Nihon) - Japon
  • の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
  • 伝統的な (dentōteki na) - Traditionnel
  • 茶道 (chadō) - Chemin du thé
  • の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
  • 儀式 (gishiki) - Cérémonie, rituel
  • です (desu) - manière éduquée d'être
物理学は興味深い分野です。

Butsurigaku wa kyoumi fukai bunya desu

La physique est un domaine intéressant.

La physique est un domaine intéressant.

  • 物理学 - Science de la physique
  • は - Particule de sujet
  • 興味深い - Intéressant
  • 分野 - champ
  • です - Être

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

植える

ueru

planter; grandir

転がす

korogasu

à rouler

羨む

urayamu

envier

通う

kayou

bouger; aller et revenir

終える

oeru

terminer

返す