Traduction et signification de : 馬鹿らしい - bakarashii

Le mot "馬鹿らしい" (bakarashii) est une expression japonaise utilisée pour décrire quelque chose de ridicule, stupide ou absurde. Le mot lui-même est composé de trois kanji : 「馬」 (uma) qui signifie "cheval", 「鹿」 (shika) qui signifie "cerf" et le suffixe adjectival 「しい」 (shii) qui ajoute l'idée de "semblable" ou "similaire". Lorsque réuni, le terme évoque quelque chose qui a à la fois la créativité et l'ingéniosité d'un "cheval et d'un cerf", formant ainsi une expression qui suggère un manque de sens ou de raison.

L'origine du mot "馬鹿" (baka), qui est la racine de "bakarashii", a plusieurs théories. L'une des plus connues est qu'il a émergé en Chine, dans une ancienne histoire où un dirigeant politique a testé la loyauté de ses subordonnés en appelant intentionnellement un cheval un cerf, et ceux qui l'ont contesté ont été punis. Cet incident est devenu une démonstration de folie ou de manque d'intelligence, et l'expression a été incorporée à la langue japonaise avec une connotation similaire.

Dans le contexte linguistique japonais, le terme "bakarashii" est largement utilisé dans la vie quotidienne pour exprimer l'incrédulité ou le doute par rapport à une situation ou une idée. Il est courant d'entendre ce terme dans des conversations informelles, où quelqu'un pourrait commenter quelque chose qu'il considère complètement illogique ou improbable. Il existe d'autres manières d'utiliser la racine "baka", comme "馬鹿にする" (baka ni suru) qui signifie "faire croire" ou "se moquer de quelqu'un".

Considérations culturelles

L'utilisation de "bakarashii" au Japon peut également refléter des nuances culturelles, où la valeur accordée à l'harmonie et à la rationalité rend tout ce qui est absurde ou illogique un point de discussion ou de critique. Des expressions comme celles-ci aident à comprendre ce qui est considéré comme acceptable ou non en termes de comportement rationnel, montrant comment la langue et la culture sont intrinsèquement liées.

  • Connotations négatives : généralement utilisées dans des contextes informels.
  • Histoire culturelle : référence à des histoires et fables anciennes.
  • Usages dérivés : "baka" est la racine avec de multiples variations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ばかげた (bakageta) - Absurde ou ridicule.
  • くだらない (kudaranai) - Sans valeur, trivial ou insignifiant.
  • 無意味な (muimina) - Sans signification ou but, irrélevant.
  • ばかばかしい (bakabakashii) - Extrêmement idiot ou méprisable, souvent utilisé de manière plus légère que ばかげた.

Mots associés

馬鹿らしい

Romaji: bakarashii
Kana: ばからしい
Type : Adjectif
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : absurde

Signification en anglais: absurd

Définition : Stupide: Une apparence stupide et sotte. C'est ridicule.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (馬鹿らしい) bakarashii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (馬鹿らしい) bakarashii:

Exemples de phrases - (馬鹿らしい) bakarashii

Voici quelques phrases d'exemple :

馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

S'il vous plaît, ne dites pas des choses stupides.

Ne dites pas quelque chose de stupide.

  • 馬鹿らしい - signifie "ridicule" ou "absurde".
  • こと - signifie "chose" ou "sujet".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 言わないで - Forme négative du verbe "dire" à l'impératif, signifiant "ne pas dire".
  • ください - Forme polie du verbe "donner", qui indique une demande ou une exigence.

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

粗い

arai

grossier; rugueux

さっさと

sassato

rapidement

容易い

tayasui

facile; simple; lumière

深い

fukai

profond; dense; suivant

生温い

namanurui

chaud; sans coeur

馬鹿らしい