Traduzione e significato di: 人込み - hitogomi

La parola 「人込み」 (hitogomi) si riferisce al concetto di agglomerazione o folla di persone, generalmente associata a luoghi molto trafficati. Etimologicamente, questa espressione è composta da due kanji: 「人」 (hito), che significa "persona", e 「込み」 (komi), derivato dal verbo 「込む」 (komu), che può essere tradotto come "riempire" o "essere pieno". Così, la giunzione di questi elementi ci dà l'idea di uno spazio riempito da persone.

L'origine di questa parola è profondamente radicata nell'esperienza umana di vivere in aree densamente popolate. In giapponese, le grandi città e le loro stazioni ferroviarie affollate, i centri commerciali e gli eventi sono frequentemente descritti usando il termine 「人込み」. Questo vocabolo è particolarmente rilevante in Giappone, dove aree metropolitane come Tokyo sono conosciute per le loro impressionanti densità di popolazione e scenari urbani in cui molti provano la sensazione di essere in un vero “mare di gente”.

La sensazione trasmessa da 「人込み」 non è solo fisica, ma anche psicologica. Essere in mezzo a una folla può evocare sensazioni diverse come conforto per la presenza di altre persone o disagio per l'eccesso di movimento e rumore. In molti contesti, questa parola è utilizzata per descrivere l'esperienza di muoversi in ambienti affollati, specialmente nei momenti di punta, dove la presenza di un gran numero di persone può essere sia una sfida che un riflesso della vita nelle grandi città moderne.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 混雑 (Konzatsu) - Congestione, stato in cui un luogo è molto affollato.
  • 込み合い (Komiai) - Essere affollato, specialmente in un luogo dove c'è solitamente un intenso movimento di persone.
  • 満員 (Man'in) - Essere pieno, generalmente usato per riferirsi ai trasporti pubblici, come autobus o treni.
  • 人波 (Hitonami) - Folla di persone, usato per descrivere il movimento di molte persone in un luogo.

Parole correlate

人込み

Romaji: hitogomi
Kana: ひとごみ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Folla

Significato in Inglese: crowd of people

Definizione: Una situazione in cui molte persone si sono riunite.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (人込み) hitogomi

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (人込み) hitogomi:

Frasi d'Esempio - (人込み) hitogomi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

人込みが苦手です。

Hitogomi ga nigate desu

Non mi piacciono le folle.

Non sono bravo nell'affollamento.

  • 人込み - folla
  • が - particella soggettiva
  • 苦手 - non essere bravo in qualcosa, avere difficoltà
  • です - modo educado de ser/estar

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

人込み